Karen Méndez - Nada Es Igual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Méndez - Nada Es Igual




Nada Es Igual
Ничего не так, как прежде
Hoy no puedo entender qué nos pasó ayer
Сегодня я не могу понять, что случилось вчера
¿En qué momento todo esto se murió?
В какой момент все это умерло?
¿Qué nos pasó?
Что с нами случилось?
Quizás fue mi culpa o el tiempo fuera de casa
Может быть, это моя вина или время, проведенное вне дома
Quizás fuiste porque ya ni me abrazas
Может быть, это ты, потому что ты больше не обнимаешь меня
¿Qué nos pasó?
Что с нами случилось?
Ya no me eriza el sonido de tu voz
Меня больше не волнует звук твоего голоса
Cuando me miras, no te estoy mirando yo
Когда ты смотришь на меня, я не смотрю на тебя
Cuando no está' aquí, ni cuando va' a venir
Когда тебя нет рядом, я даже не знаю, когда ты вернешься
Y no pregunto nada, porque estoy sola aunque estés aquí
И я ничего не спрашиваю, потому что я одинока, даже когда ты здесь
Era de cine como hacíamo' el amor
Наша любовь была как в кино
De España a China en una misma habitación
От Испании до Китая в одной комнате
Ya ni te hago feliz, aunque te haga reír
Я больше не делаю тебя счастливым, даже когда смешу тебя
No puedo hacer nada, estás solo aunque esté yo aquí
Я ничего не могу поделать, ты одинок, даже когда я рядом
Ya nada es igual
Уже ничего не так, как прежде
Ya podemos soltar
Мы можем отпустить друг друга
Ya nada es igual
Уже ничего не так, как прежде
Ya nada volverá
Ничего не вернется
Quiero quedarme, pero no puedo
Я хочу остаться, но не могу
Y aunque intente abrazarte, gana el miedo
И даже когда я пытаюсь обнять тебя, побеждает страх
Ya quise y no me sale; ningún perdón me vale
Я уже пыталась, и у меня не получается; никакие извинения не помогут
No hay perdices para lo nuestro (ya)
Нет надежды для нас (уже)
Yo que creía que nosotro' éramos para siempre
Я верила, что мы будем вместе навсегда
Me he dado cuenta, que el amor también a veces miente
Я поняла, что любовь тоже иногда лжет
Que contigo y conmigo prometió un camino
Что с тобой и со мной она обещала путь
Para acortalo, cuando más queríamo' estar unidos
Чтобы сократить его, когда мы больше всего хотели быть вместе
Antes peleábamos al mundo por poder estar juntos
Раньше мы боролись со всем миром, чтобы быть вместе
Ahora peleamos como bobos cada 10 minutos
Теперь мы ругаемся, как дураки, каждые 10 минут
Los detalles que no importan, ahora son motivo
Мелочи, которые не имели значения, теперь стали поводом
Para que me odies y duerme conmigo el enemigo
Для того, чтобы ты ненавидел меня, и враг спит со мной
Ya no me eriza el sonido de tu voz
Меня больше не волнует звук твоего голоса
Cuando me miras, no te estoy mirando yo
Когда ты смотришь на меня, я не смотрю на тебя
Cuando no está' aquí, ni cuando va' a venir
Когда тебя нет рядом, я даже не знаю, когда ты вернешься
Y no pregunto nada, porque estoy sola aunque estés aquí
И я ничего не спрашиваю, потому что я одинока, даже когда ты здесь
Era de cine como hacíamo' el amor
Наша любовь была как в кино
De España a China en una misma habitación
От Испании до Китая в одной комнате
Ya ni te hago feliz, aunque te haga reír
Я больше не делаю тебя счастливым, даже когда смешу тебя
No puedo hacer nada, estás solo aunque esté yo aquí
Я ничего не могу поделать, ты одинок, даже когда я рядом
Ya nada es igual
Уже ничего не так, как прежде
Ya podemos soltar
Мы можем отпустить друг друга
Ya nada es igual
Уже ничего не так, как прежде
Ya nada volverá
Ничего не вернется
Quiero quedarme, pero no puedo
Я хочу остаться, но не могу
Y aunque intente abrazarte, gana el miedo
И даже когда я пытаюсь обнять тебя, побеждает страх
Ya quise y no me sale; ningún perdón me vale
Я уже пыталась, и у меня не получается; никакие извинения не помогут
No hay perdices para lo nuestro
Нет надежды для нас
Karen Méndez
Karen Méndez
Y Juacko produciendo
И Juacko продюсирует





Writer(s): Joaquin Dominguez Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.