Paroles et traduction Karen Méndez - Nada Es Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual
Ничего не так, как прежде
Hoy
no
puedo
entender
qué
nos
pasó
ayer
Сегодня
я
не
могу
понять,
что
случилось
вчера
¿En
qué
momento
todo
esto
se
murió?
В
какой
момент
все
это
умерло?
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
Quizás
fue
mi
culpa
o
el
tiempo
fuera
de
casa
Может
быть,
это
моя
вина
или
время,
проведенное
вне
дома
Quizás
fuiste
tú
porque
ya
ni
me
abrazas
Может
быть,
это
ты,
потому
что
ты
больше
не
обнимаешь
меня
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
Ya
no
me
eriza
el
sonido
de
tu
voz
Меня
больше
не
волнует
звук
твоего
голоса
Cuando
me
miras,
no
te
estoy
mirando
yo
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
не
смотрю
на
тебя
Cuando
no
está'
aquí,
ni
sé
cuando
va'
a
venir
Когда
тебя
нет
рядом,
я
даже
не
знаю,
когда
ты
вернешься
Y
no
pregunto
nada,
porque
estoy
sola
aunque
estés
aquí
И
я
ничего
не
спрашиваю,
потому
что
я
одинока,
даже
когда
ты
здесь
Era
de
cine
como
hacíamo'
el
amor
Наша
любовь
была
как
в
кино
De
España
a
China
en
una
misma
habitación
От
Испании
до
Китая
в
одной
комнате
Ya
ni
te
hago
feliz,
aunque
te
haga
reír
Я
больше
не
делаю
тебя
счастливым,
даже
когда
смешу
тебя
No
puedo
hacer
nada,
estás
solo
aunque
esté
yo
aquí
Я
ничего
не
могу
поделать,
ты
одинок,
даже
когда
я
рядом
Ya
nada
es
igual
Уже
ничего
не
так,
как
прежде
Ya
podemos
soltar
Мы
можем
отпустить
друг
друга
Ya
nada
es
igual
Уже
ничего
не
так,
как
прежде
Ya
nada
volverá
Ничего
не
вернется
Quiero
quedarme,
pero
no
puedo
Я
хочу
остаться,
но
не
могу
Y
aunque
intente
abrazarte,
gana
el
miedo
И
даже
когда
я
пытаюсь
обнять
тебя,
побеждает
страх
Ya
quise
y
no
me
sale;
ningún
perdón
me
vale
Я
уже
пыталась,
и
у
меня
не
получается;
никакие
извинения
не
помогут
No
hay
perdices
para
lo
nuestro
(ya)
Нет
надежды
для
нас
(уже)
Yo
que
creía
que
nosotro'
éramos
para
siempre
Я
верила,
что
мы
будем
вместе
навсегда
Me
he
dado
cuenta,
que
el
amor
también
a
veces
miente
Я
поняла,
что
любовь
тоже
иногда
лжет
Que
contigo
y
conmigo
prometió
un
camino
Что
с
тобой
и
со
мной
она
обещала
путь
Para
acortalo,
cuando
más
queríamo'
estar
unidos
Чтобы
сократить
его,
когда
мы
больше
всего
хотели
быть
вместе
Antes
peleábamos
al
mundo
por
poder
estar
juntos
Раньше
мы
боролись
со
всем
миром,
чтобы
быть
вместе
Ahora
peleamos
como
bobos
cada
10
minutos
Теперь
мы
ругаемся,
как
дураки,
каждые
10
минут
Los
detalles
que
no
importan,
ahora
son
motivo
Мелочи,
которые
не
имели
значения,
теперь
стали
поводом
Para
que
me
odies
y
duerme
conmigo
el
enemigo
Для
того,
чтобы
ты
ненавидел
меня,
и
враг
спит
со
мной
Ya
no
me
eriza
el
sonido
de
tu
voz
Меня
больше
не
волнует
звук
твоего
голоса
Cuando
me
miras,
no
te
estoy
mirando
yo
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
не
смотрю
на
тебя
Cuando
no
está'
aquí,
ni
sé
cuando
va'
a
venir
Когда
тебя
нет
рядом,
я
даже
не
знаю,
когда
ты
вернешься
Y
no
pregunto
nada,
porque
estoy
sola
aunque
estés
aquí
И
я
ничего
не
спрашиваю,
потому
что
я
одинока,
даже
когда
ты
здесь
Era
de
cine
como
hacíamo'
el
amor
Наша
любовь
была
как
в
кино
De
España
a
China
en
una
misma
habitación
От
Испании
до
Китая
в
одной
комнате
Ya
ni
te
hago
feliz,
aunque
te
haga
reír
Я
больше
не
делаю
тебя
счастливым,
даже
когда
смешу
тебя
No
puedo
hacer
nada,
estás
solo
aunque
esté
yo
aquí
Я
ничего
не
могу
поделать,
ты
одинок,
даже
когда
я
рядом
Ya
nada
es
igual
Уже
ничего
не
так,
как
прежде
Ya
podemos
soltar
Мы
можем
отпустить
друг
друга
Ya
nada
es
igual
Уже
ничего
не
так,
как
прежде
Ya
nada
volverá
Ничего
не
вернется
Quiero
quedarme,
pero
no
puedo
Я
хочу
остаться,
но
не
могу
Y
aunque
intente
abrazarte,
gana
el
miedo
И
даже
когда
я
пытаюсь
обнять
тебя,
побеждает
страх
Ya
quise
y
no
me
sale;
ningún
perdón
me
vale
Я
уже
пыталась,
и
у
меня
не
получается;
никакие
извинения
не
помогут
No
hay
perdices
para
lo
nuestro
Нет
надежды
для
нас
Karen
Méndez
Karen
Méndez
Y
Juacko
produciendo
И
Juacko
продюсирует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Dominguez Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.