Paroles et traduction Karen Mok feat. 郭一凡 - 自洽
曾经年少总挥霍着
Раньше
я
был
молод
и
всегда
растрачивал
деньги
впустую
荒废大把时光也
总心安理得
Я
всегда
чувствую
себя
непринужденно,
когда
трачу
впустую
много
времени
回忆总是突出快乐
Воспоминания
всегда
подчеркивают
счастье
没烦恼的年纪谁
又认得苦涩
Кто
знает
горечь
в
том
возрасте,
когда
ты
не
беспокоишься
об
этом?
如今成人深谙规则
В
наши
дни
взрослые
хорошо
разбираются
в
правилах
把大悲大喜提炼
到不露声色
Очистите
великую
печаль
и
великую
радость
до
безмолвия
一年又一年飞逝着
Год
за
годом
пролетает
незаметно
不愿随波逐流却
又无可奈何
Не
желающий
плыть
по
течению,
но
беспомощный
岁月从来没有等待谁放过谁忘记谁特赦过谁
Годы
никогда
не
ждали,
кто
отпустит,
кто
забудет,
кто
простит,
кто
虽然已经懂得了什么才是珍贵
Хотя
я
уже
знаю,
что
драгоценно
只是时间消失得太快
Просто
время
исчезает
слишком
быстро
我们都来不及回头看
У
нас
нет
времени
оглядываться
назад
人们总是察觉得太晚
Люди
всегда
замечают
это
слишком
поздно
遗憾早已变成了习惯
Сожаление
давно
вошло
в
привычку
谁会把利弊计算着
(把利弊计算着)
Кто
будет
подсчитывать
плюсы
и
минусы
(подсчитывать
плюсы
и
минусы)
不值得付出的已
不再是品格
То,
за
что
не
стоит
платить,
больше
не
является
характером
过去的影像提醒着(影像它提醒着)
Образы
прошлого
напоминают
(образы
напоминают)
那已经是好多年前
某个时刻
Это
был
определенный
момент
много
лет
назад
时间从来不会眷顾谁理解谁认得谁徇私过谁
Время
никогда
не
заботится
о
том,
кто
понимает,
кто
признает,
кто
благоволит
и
кто
虽然已经不愿再浪费任何时间
Хотя
я
не
хочу
больше
терять
время
可是年华消逝得太快
Но
годы
проходят
слишком
быстро
(太快让我们不敢慢呀)
(Это
слишком
быстро
для
нас,
чтобы
быть
медленными)
我们都来不及都做完
У
нас
нет
времени
закончить
все
это
(昨晚又贪心的追赶啊)
(Я
жадно
гнался
за
ним
прошлой
ночью)
人们总是醒悟的太晚
Люди
всегда
просыпаются
слишком
поздно
(太晚太晚太晚太晚了)
(Слишком
поздно,
слишком
поздно,
слишком
поздно,
слишком
поздно)
努力自洽来挑战孤单
Упорно
трудитесь,
чтобы
договориться
с
самим
собой,
чтобы
бросить
вызов
одиночеству
(挑战孤单)
(Бросьте
вызов
одиночеству)
只是我们短暂的存在
Это
просто
наше
короткое
существование
我们尽量不想留遗憾
Мы
стараемся
не
сожалеть
要与时间赛跑的人哪
Кто
хочет
соревноваться
со
временем
愿能被世界温柔对待
Пусть
мир
будет
относиться
ко
мне
мягко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 郭一凡
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.