Paroles et traduction Karen Méndez feat. iZaak - Nada Es Igual - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual - Remix
Nothing Is the Same - Remix
Hoy
no
puedo
entender
que
nos
pasó
ayer
Today
I
can't
understand
what
happened
to
us
yesterday
En
qué
momento,
todo
esto
se
murió
At
what
time
did
all
this
die
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
En
verdad
que
sí
In
truth,
yes
Yo
creo
que
se
jodió
I
believe
that
it's
fucked
Como
un
juguete
de
un
nene
Like
a
little
boy's
toy
Cuando
se
aburrió
When
he
got
bored
Yo
no
te
mentí
I
didn't
lie
to
you
Bueno
en
parte
sí
Well,
in
part,
yes
Por
llegar
aquí
For
getting
here
Puñeta
cámbiame
esa
cara
Punch
me,
change
that
face
Si
esto
pasó
también
por
culpa
tuya
If
this
happened
also
through
your
fault
Yo
le
pondría
cargo
a
las
acciones
tuyas
I
would
charge
your
actions
Todo
el
tiempo
me
sentía
All
the
time
I
felt
Solito
de
noche
y
día
Alone
night
and
day
En
esta
casa
fría,
ah
In
this
cold
house,
ah
Aprende
que
las
noches
se
calienten
con
un
beso
Learn
that
nights
get
hot
with
a
kiss
En
la
madrugada,
pero
no
hay
frisa
pa'
el
sexo
In
the
morning,
but
there
is
no
chill
for
sex
Y
el
final
de
un
orgasmo
con
química
y
to'
eso
And
the
end
of
an
orgasm
with
chemistry
and
everything
Y
te
confieso
que
ya
alguien
And
I
confess
that
already
someone
Me
hace
eso
Does
that
to
me
Por
eso
ya-a-a-a-a,
nada
es
igual
(perdón,
perdóname)
That's
why
ya-a-a-a-a,
nothing
is
the
same
(forgive
me,
forgive
me)
Ya-a-a-a,
podemos
soltar,
woh
Ya-a-a-a,
we
can
let
go,
woh
Ya-a-a-a-a,
nada
es
igual
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Ya-a-a-a-a,
nothing
is
the
same
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Ya-a-a-a
podemos
soltar
(oh,
yeah,
yeah,
yeah,
oh)
Ya-a-a-a
we
can
let
go
(oh,
yeah,
yeah,
yeah,
oh)
Yo
que
creía
que
nosotros
éramos
para
siempre
I
used
to
believe
that
we
were
forever
Me
he
dado
cuenta
que
el
amor
también
a
veces
miente
I
have
realized
that
love
also
sometimes
lies
Que
contigo
y
conmigo
prometió
un
camino
That
with
you
and
me
it
promised
a
path
Para
acortarlo
cuando
más
queríamos
estar
unidos
To
shorten
it
when
we
wanted
to
be
together
the
most
Antes
peleábamos
al
mundo
por
poder
estar
juntos
Before
we
would
fight
the
world
to
be
able
to
be
together
Ahora
peleamos
como
bobos
cada
10
minutos
Now
we
fight
like
fools
every
10
minutes
Los
detalles
que
no
importan,
ahora
son
motivo
The
details
that
don't
matter
are
now
a
reason
Para
que
me
odies
y
duerme
conmigo
el
enemigo
For
you
to
hate
me
and
sleep
with
the
enemy
Ya
no
me
eriza
It
doesn't
make
my
hair
stand
on
end
anymore
El
sonido
de
tu
vo-o-oz
The
sound
of
your
vo-o-ice
Cuando
me
miras
When
you
look
at
me
No
te
estoy
mirando
yo
I'm
not
looking
at
you
Cuando
no
estás
aquí
When
you're
not
here
Ni
sé
cuando
vas
a
venir
I
don't
even
know
when
you're
coming
Y
no
pregunto
na'
And
I
don't
ask
for
anything
Porque
estoy
solo
aunque
estés
aquí
Because
I'm
alone
even
when
you're
here
Era
de
cine
It
was
like
a
movie
Como
hacíamos
el
amo-o-or
How
we
made
love
De
España
a
China
en
una
misma
habitación
From
Spain
to
China
in
the
same
room
Ya
ni
te
hago
feliz,
aunque
te
haga
reír
I
don't
even
make
you
happy
anymore,
even
though
I
make
you
laugh
No
puedo
hacer
nada,
estás
solo
aunque
esté
yo
aquí
I
can't
do
anything,
you're
alone
even
though
I'm
here
Ya-a-a-a-a
nada
es
igual
Ya-a-a-a-a
nothing
is
the
same
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Ya-a-a-a
podemos
soltar
Ya-a-a-a
we
can
let
go
Ya-a-a-a-a
nada
es
igual
(perdón,
perdóname)
Ya-a-a-a-a
nothing
is
the
same
(forgive
me,
forgive
me)
Ya-a-a-a
podemos
soltar,
woh
uoh
Ya-a-a-a
we
can
let
go,
woh
woh
Quiero
quedarme,
pero
no
puedo
I
want
to
stay,
but
I
can't
Y
aunque
intente
abrazarte,
gana
el
miedo
And
although
I
try
to
embrace
you,
fear
wins
Ya
quise
y
no
me
sale
I
have
wanted
and
it
doesn't
work
for
me
Ningún
perdón
me
vale
No
forgiveness
is
worth
it
to
me
No
hay
perdices
para
lo
nuestro
There
are
no
partridges
for
us
(This
is
a
remix)
(This
is
a
remix)
Karen
Méndez
Karen
Méndez
Y
Juacko
produciendo
And
Juacko
producing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaak, Juacko, Karen Méndez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.