Paroles et traduction Karen Méndez feat. iZaak - Nada Es Igual - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual - Remix
Ничего не так, как прежде - Ремикс
Hoy
no
puedo
entender
que
nos
pasó
ayer
Сегодня
я
не
могу
понять,
что
случилось
вчера
En
qué
momento,
todo
esto
se
murió
В
какой
момент
все
это
умерло
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
En
verdad
que
sí
На
самом
деле,
да
Yo
creo
que
se
jodió
Я
думаю,
все
испортилось
Como
un
juguete
de
un
nene
Как
игрушка
у
ребенка
Cuando
se
aburrió
Когда
ему
стало
скучно
Yo
no
te
mentí
Я
тебе
не
врала
Bueno
en
parte
sí
Ну,
частично
врала
Por
llegar
aquí
За
то,
что
дошли
до
этого
Puñeta
cámbiame
esa
cara
Блин,
измени
это
выражение
лица
Si
esto
pasó
también
por
culpa
tuya
Ведь
это
случилось
и
по
твоей
вине
Yo
le
pondría
cargo
a
las
acciones
tuyas
Я
бы
возложила
ответственность
на
твои
действия
Todo
el
tiempo
me
sentía
Все
время
я
чувствовала
себя
Solito
de
noche
y
día
Одинокой
ночью
и
днем
En
esta
casa
fría,
ah
В
этом
холодном
доме,
ах
Aprende
que
las
noches
se
calienten
con
un
beso
Научись,
чтобы
ночи
согревались
поцелуем
En
la
madrugada,
pero
no
hay
frisa
pa'
el
sexo
Рано
утром,
но
нет
желания
для
секса
Y
el
final
de
un
orgasmo
con
química
y
to'
eso
И
конец
оргазма
с
химией
и
всем
таким
Y
te
confieso
que
ya
alguien
И
признаюсь,
что
кто-то
уже
Me
hace
eso
Делает
это
для
меня
Por
eso
ya-a-a-a-a,
nada
es
igual
(perdón,
perdóname)
Поэтому
уже-е-е-е,
ничего
не
так,
как
прежде
(прости,
прости
меня)
Ya-a-a-a,
podemos
soltar,
woh
Уже-е-е-е,
мы
можем
отпустить,
воу
Ya-a-a-a-a,
nada
es
igual
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Уже-е-е-е,
ничего
не
так,
как
прежде
(о,
да,
да,
да)
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
Ya-a-a-a
podemos
soltar
(oh,
yeah,
yeah,
yeah,
oh)
Уже-е-е-е,
мы
можем
отпустить
(о,
да,
да,
да,
о)
Yo
que
creía
que
nosotros
éramos
para
siempre
Я
верила,
что
мы
будем
вместе
навсегда
Me
he
dado
cuenta
que
el
amor
también
a
veces
miente
Я
поняла,
что
любовь
тоже
иногда
лжет
Que
contigo
y
conmigo
prometió
un
camino
Что
с
тобой
и
со
мной
она
обещала
путь
Para
acortarlo
cuando
más
queríamos
estar
unidos
Чтобы
сократить
его,
когда
мы
больше
всего
хотели
быть
вместе
Antes
peleábamos
al
mundo
por
poder
estar
juntos
Раньше
мы
боролись
с
миром,
чтобы
быть
вместе
Ahora
peleamos
como
bobos
cada
10
minutos
Теперь
мы
ругаемся,
как
дураки,
каждые
10
минут
Los
detalles
que
no
importan,
ahora
son
motivo
Мелочи,
которые
не
важны,
теперь
стали
причиной
Para
que
me
odies
y
duerme
conmigo
el
enemigo
Чтобы
ты
меня
ненавидел,
и
со
мной
спит
враг
Ya
no
me
eriza
Меня
больше
не
трогает
El
sonido
de
tu
vo-o-oz
Звук
твоего
го-о-олоса
Cuando
me
miras
Когда
ты
смотришь
на
меня
No
te
estoy
mirando
yo
Я
не
смотрю
на
тебя
Cuando
no
estás
aquí
Когда
тебя
нет
здесь
Ni
sé
cuando
vas
a
venir
Я
даже
не
знаю,
когда
ты
придешь
Y
no
pregunto
na'
И
я
ничего
не
спрашиваю
Porque
estoy
solo
aunque
estés
aquí
Потому
что
я
одинока,
даже
когда
ты
здесь
Era
de
cine
Это
было
как
в
кино
Como
hacíamos
el
amo-o-or
Как
мы
занимались
любо-о-овью
De
España
a
China
en
una
misma
habitación
Из
Испании
в
Китай
в
одной
комнате
Ya
ni
te
hago
feliz,
aunque
te
haga
reír
Я
больше
не
делаю
тебя
счастливым,
даже
когда
смешу
тебя
No
puedo
hacer
nada,
estás
solo
aunque
esté
yo
aquí
Я
ничего
не
могу
поделать,
ты
одинок,
даже
когда
я
здесь
Ya-a-a-a-a
nada
es
igual
Уже-е-е-е,
ничего
не
так,
как
прежде
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
Ya-a-a-a
podemos
soltar
Уже-е-е-е,
мы
можем
отпустить
Ya-a-a-a-a
nada
es
igual
(perdón,
perdóname)
Уже-е-е-е,
ничего
не
так,
как
прежде
(прости,
прости
меня)
Ya-a-a-a
podemos
soltar,
woh
uoh
Уже-е-е-е,
мы
можем
отпустить,
воу
уоу
Quiero
quedarme,
pero
no
puedo
Хочу
остаться,
но
не
могу
Y
aunque
intente
abrazarte,
gana
el
miedo
И
даже
если
пытаюсь
обнять
тебя,
побеждает
страх
Ya
quise
y
no
me
sale
Я
уже
хотела,
но
у
меня
не
получается
Ningún
perdón
me
vale
Никакие
извинения
мне
не
помогут
No
hay
perdices
para
lo
nuestro
Нет
надежды
для
нас
(This
is
a
remix)
(Это
ремикс)
Karen
Méndez
Karen
Méndez
Y
Juacko
produciendo
И
Juacko
продюсирует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaak, Juacko, Karen Méndez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.