Paroles et traduction Karen Olivo feat. Lin-Manuel Miranda & Robin de Jesus - It Won't Be Long Now - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Won't Be Long Now - Radio Edit
Это случится совсем скоро - радио версия
The
elevated
train
by
my
window
Проезжающий
мимо
моего
окна
поезд
Doesn't
faze
me
anymore
Больше
не
беспокоит
меня.
The
rattling
screams
don't
disrupt
my
dreams
Скрежет
и
грохот
не
мешают
моим
снам,
It's
a
lullaby,
in
its
way
Это
колыбельная,
по-своему.
The
elevated
train
drives
everyone
insane
Этот
поезд
сводит
всех
с
ума,
But
I
don't
mind,
oh
no
Но
меня
это
не
волнует,
о
нет.
When
I
bring
back
boys
they
can't
tolerate
the
noise
Когда
я
привожу
парней,
они
не
выносят
этого
шума,
And
that's
okay,
'cause
I
never
let
them
stay
И
это
нормально,
потому
что
я
никогда
не
позволяю
им
оставаться.
And
one
day,
I'm
hoppin'
that
elevated
train
and
I'm
riding
away!
И
однажды,
я
надеюсь,
что
сяду
на
этот
поезд
и
уеду!
It
won't
be
long
now!
Это
случится
совсем
скоро!
The
boys
around
the
way
holler
at
me
when
I'm
walking
down
the
street
Парни
на
улице
кричат
мне
вслед,
когда
я
иду
по
улице,
Their
machismo
pride
doesn't
break
my
stride—
Их
мачизм
не
мешает
мне
идти
дальше
—
It's
a
compliment,
so
they
say
Это
комплимент,
так
они
говорят.
The
boys
around
the
way
holler
at
me
every
day
but
I
don't
mind,
oh
no
Парни
на
улице
кричат
мне
вслед
каждый
день,
но
меня
это
не
волнует,
о
нет.
If
I'm
in
the
mood,
it
will
not
be
with
some
dude
Если
я
и
буду
в
настроении,
то
не
с
каким-то
типом,
Who
is
whistling
'cause
he
has
nothing
to
say
Который
свистит,
потому
что
ему
нечего
сказать,
Or
who's
honking
at
me
from
his
Chevrolet!
Или
который
сигналит
мне
из
своего
Chevrolet!
And
one
day...
I'm
hoppin'
in
a
limousine
and
I'm
driving
away!
И
однажды...
Я
сяду
в
лимузин
и
уеду!
It
won't
be
long
now!
Это
случится
совсем
скоро!
Ay,
Usnavi,
help!
SOS!
Эй,
Уснави,
на
помощь!
SOS!
Good
morning,
Vanessa!
Доброе
утро,
Ванесса!
If
it
isn't
the
loveliest
girl
in
the
place.
Ты
самая
красивая
девушка
в
округе.
You've
got
some
schmutz
on
your
face
У
тебя
что-то
на
лице.
Good
morning!
Доброе
утро!
Good
morning!
Доброе
утро!
VANESSSSSAAAAAA!
I'm
thirsty,
coño!
ВАНЕСССССАААА!
Пить
хочу,
черт
возьми!
Can
I
get
a
Pepsi
and
some
packing
tape?
Можно
мне
пепси
и
скотч?
Uh,
my
cousin
over
there
with
his
tongue
hanging
out,
has
been
meaning
to
ask
you...
Э-э,
мой
кузен,
вон
тот,
у
которого
язык
вывалился,
хотел
спросить
тебя...
What
a
lady
such
as
yourself
might
be
doing
tonight?
Чем
такая
девушка,
как
ты,
будет
заниматься
сегодня
вечером?
Does
your
cousin
dance?
Твой
кузен
танцует?
Like
a
drunk
Chita
Rivera
Как
пьяная
Чита
Ривера.
Okay...
After
Nina's
dinner,
we
can
hit
a
few
clubs
and
check
out
the
fireworks...
Хорошо...
После
ужина
у
Нины
мы
можем
заглянуть
в
пару
клубов
и
посмотреть
фейерверк...
Oh
snap!
Who's
that?
О,
черт!
Кто
это?
Don't
touch
me,
I'm
too
hot!
Yes!
Не
трогай
меня,
я
слишком
горяча!
Да!
Qué
pasó?
Here
I
go!
Что
случилось?
Пошла!
So
dope!
Y
tu
lo
sabes!
Вот
это
круто!
И
ты
это
знаешь!
No
pare
Не
останавливайся!
Sigue
sigue!
Продолжай,
продолжай!
Did
you
see
me?
Ты
видела
меня?
Freaky
freakit!
Дикая
штучка!
What
a
way
to
begin
the
weekend
Вот
так
нужно
начинать
выходные!
Sonny,
anything
you
want
is
free,
man!
Сонни,
все,
что
хочешь,
бесплатно,
мужик!
And
my
dearly
beloved
Dominican
Republic
И
моя
дорогая
любимая
Доминиканская
Республика,
I
haven't
forgotten
Я
не
забыла
Gonna
see
this
honey,
make
a
little
money
Увижу
эту
красотку,
заработаю
деньжат,
And
one
day
I'll
hop
Jet
И
однажды
я
полечу
But
until
that
fateful
day,
I'm
grateful
Но
до
этого
знаменательного
дня
я
благодарна,
I
got
a
destination
Что
у
меня
есть
цель,
I'm
runnin'
to
make
it
home
Я
бегу
домой,
And
home's
what
Vanessa's
runnin'
away
from!
А
Ванесса
бежит
из
дома!
I'm
runnin'
to
make
it
home
Я
бегу
домой,
And
home's
what
Vanessa's
runnin'
away
from...
А
Ванесса
бежит
из
дома...
The
neighborhood
salon
is
the
place
I
am
working
for
the
moment
Сейчас
я
работаю
в
местном
салоне,
As
I
cut
their
hair,
ladies
talk
and
share—
Пока
я
стригу
им
волосы,
дамы
болтают
и
делятся
новостями
—
Every
day,
who's
doin'
who
and
why.
Каждый
день:
кто,
с
кем
и
почему.
The
neighborhood
salon
doesn't
pay
me
what
I
wanna
be
making
but
I
don't
mind
Местный
салон
не
платит
мне
столько,
сколько
я
хочу,
но
я
не
возражаю.
As
I
sweep
the
curb
I
can
hear
those
turbo
engines
blazing
a
trail
through
the
sky
Подметая
тротуар,
я
слышу,
как
эти
турбореактивные
двигатели
прокладывают
след
в
небе.
I
look
up
and
think
about
the
years
gone
by
Я
поднимаю
глаза
и
думаю
о
прошедших
годах.
But
one
day—I'm
walkin'
to
JFK
and
I'm
gonna
fly!
Но
однажды
— я
пойду
в
аэропорт
Кеннеди
и
улечу!
It
won't
be
long
now!
Это
случится
совсем
скоро!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.