Paroles et traduction Karen Olivo feat. Lin-Manuel Miranda & Robin de Jesus - It Won't Be Long Now
The
elevated
train
by
my
window
doesn't
faze
me
anymore
Поезд
надземки
у
моего
окна
меня
больше
не
беспокоит
The
rattling
screams
don't
disrupt
my
dreams
Дребезжащие
крики
не
нарушают
моих
снов
It's
a
lullaby,
in
its
way
В
своем
роде
это
колыбельная
The
elevated
train
drives
everyone
insane
Поезд
надземки
сводит
всех
с
ума
But
I
don't
mind,
oh
no
Но
я
не
возражаю,
о
нет
When
I
bring
back
boys,
they
can't
tolerate
the
noise
Когда
я
привожу
мальчиков,
они
не
выносят
шума
And
that's
okay,
'cause
I
never
let
them
stay
И
это
нормально,
потому
что
я
никогда
не
позволяю
им
оставаться
And
one
day,
I'm
hoppin'
that
elevated
train
and
I'm
riding
away,
yeah!
И
однажды
я
сажусь
в
этот
поезд
надземки
и
уезжаю,
да!
It
won't
be
long
now
Теперь
это
ненадолго
The
boys
around
the
way
holler
at
me
when
I'm
walking
down
the
street
Мальчишки
по
соседству
кричат
на
меня,
когда
я
иду
по
улице
Their
machismo
pride
doesn't
break
my
stride
Их
мужественная
гордость
не
сбивает
меня
с
шага
It's
a
compliment,
so
they
say
Это
комплимент,
так
они
говорят
The
boys
around
the
way
holler
at
me
every
day
but
I
don't
mind,
oh
no
Парни
вокруг
кричат
на
меня
каждый
день,
но
я
не
возражаю,
о
нет
If
I'm
in
the
mood,
it
will
not
be
with
some
dude
Если
я
буду
в
настроении,
то
не
с
каким-нибудь
чуваком
Who
is
whistling
'cause
he
has
nothing
to
say
Который
свистит,
потому
что
ему
нечего
сказать
Or
who's
honking
at
me
from
his
Chevrolet
Или
кто
сигналит
мне
из
своего
Шевроле
One
day,
I'm
hoppin'
in
a
limousine
and
I'm
driving
away,
yeah!
Однажды
я
запрыгиваю
в
лимузин
и
уезжаю,
да!
It
won't
be
long
now
Теперь
это
ненадолго
Ay,
Usnavi,
help!
SOS!
Эй,
Уснави,
помоги!
SOS!
Good
morning,
Vanessa!
Доброе
утро,
Ванесса!
If
it
isn't
the
loveliest
girl
in
the
place
Если
это
не
самая
красивая
девушка
в
этом
месте
You've
got
some
schmutz
on
your
face
У
тебя
на
лице
какая-то
чушь
Good
morning!
Доброе
утро!
Good
morning!
Доброе
утро!
Vanessa!
I'm
thirsty,
coño!
Ванесса!
Я
хочу
пить,
куньо!
Can
I
get
a
Pepsi
and
some
packing
tape?
Могу
я
взять
Пепси
и
немного
упаковочной
ленты?
Uh,
my-my
cousin
over
there
with
his
tongue
hanging
out,
has
been
meaning
to
ask
you
Э-э,
мой...
мой
двоюродный
брат
вон
там,
с
высунутым
языком,
хотел
спросить
тебя
What
a
lady
such
as
yourself
might
be
doing
tonight?
Что
такая
леди,
как
вы,
могла
бы
делать
сегодня
вечером?
Does
your
cousin
dance?
Ваша
кузина
танцует?
Like
a
drunk
Chita
Rivera
Как
пьяная
Чита
Ривера
Okay...
After
Nina's
dinner,
we
can
hit
a
few
clubs
and
check
out
the
fireworks
Хорошо...
После
ужина
у
Нины
мы
можем
сходить
в
несколько
клубов
и
посмотреть
на
фейерверк
Oh,
snap!
Who's
that?
О,
щелчок!
Кто
это?
Don't
touch
me,
I'm
too
hot!
Yes!
Не
прикасайся
ко
мне,
мне
слишком
жарко!
Да!
Qué
pasó?
Here
I
go!
Ке
пасо?
Вот
я
и
иду!
So
dope!
Y
tu
lo
sabes!
Такой
дурман!
У
вас
много
сабель!
Did
you
see
me?
Ты
видел
меня?
Freaky
freakit!
Чумовой
уродец!
What
a
way
to
begin
the
weekend
Какой
способ
начать
выходные
Sonny,
anything
you
want
is
free,
man!
Сынок,
все,
что
ты
захочешь,
бесплатно,
чувак!
And
my
dearly
beloved
Dominican
Republic
И
моя
нежно
любимая
Доминиканская
Республика
I
haven't
forgotten
you
Я
не
забыл
тебя
Gonna
see
this
honey,
make
a
little
money
Собираюсь
посмотреть
на
это,
милая,
заработать
немного
денег
And
one
day
I'll
hop
Jet
Blue
И
однажды
я
прыгну
в
темно-синий
But
until
that
fateful
day,
I'm
grateful
I
got
a
destination
Но
до
того
рокового
дня
я
благодарен,
что
у
меня
есть
пункт
назначения
I'm
runnin'
to
make
it
home,
and
home's
what
Vanessa's
runnin'
away
from
Я
бегу,
чтобы
попасть
домой,
а
дом
- это
то,
от
чего
Ванесса
убегает.
I'm
runnin'
to
make
it
home,
and
home's
what
Vanessa's
runnin'
away
from
Я
бегу,
чтобы
попасть
домой,
а
дом
- это
то,
от
чего
Ванесса
убегает.
The
neighborhood
salon
is
the
place
I
am
working
for
the
moment
Салон
по
соседству
- это
то
место,
где
я
сейчас
работаю
As
I
cut
their
hair,
ladies
talk
and
share
Пока
я
подстригаю
им
волосы,
дамы
разговаривают
и
делятся
Every
day,
who's
doin'
who
and
why
Каждый
день,
кто
с
кем
и
почему
это
делает
The
neighborhood
salon
doesn't
pay
me
what
I
wanna
be
making,
but
I
don't
mind
Соседский
салон
платит
мне
не
столько,
сколько
я
хочу
зарабатывать,
но
я
не
возражаю
As
I
sweep
the
curb
Когда
я
подметаю
бордюр
I
can
hear
those
turbo
engines
blazing
a
trail
through
the
sky
Я
слышу,
как
эти
турбомоторы
прокладывают
путь
в
небе
I
look
up
and
think
about
the
years
gone
by
Я
смотрю
вверх
и
думаю
о
прошедших
годах
But
one
day,
I'm
walkin'
to
JFK
and
I'm
gonna
fly!
Но
однажды
я
отправлюсь
в
аэропорт
Кеннеди
и
полечу!
It
won't
be
long
now
Теперь
это
ненадолго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.