Karen Underwood w/Tom Smith - Divided Royalties - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Underwood w/Tom Smith - Divided Royalties




Divided Royalties
Разделенная верность
ALISHAYA
АЛИШАЙЯ
George...
Джордж...
GEORGE
ДЖОРДЖ
Angela. --um, Alishaya. So.
Анжела... эм, Алишайя. Итак.
ALISHAYA
АЛИШАЙЯ
So.
Итак.
GEORGE
ДЖОРДЖ
We're getting married tomorrow.
Мы женимся завтра.
ALISHAYA
АЛИШАЙЯ
It isn't -- I'm not...
Это не... я не...
GEORGE
ДЖОРДЖ
It's... fine, Al. It's fine. You're a beautiful, wonderful woman, and I'll do my best, and I know I'll come to love you in time. It's just... hard, is all.
Все хорошо, Ал. Все хорошо. Ты прекрасная, замечательная женщина, и я сделаю все возможное, и я знаю, что со временем полюблю тебя. Просто... тяжело, вот и все.
ALISHAYA
АЛИШАЙЯ
George...
Джордж...
Everything I ever wanted was denied me by my birth,
Все, чего я когда-либо хотела, было мне отказано с рождения,
Valued only for my bloodline, not allowed to prove my worth,
Ценимая только за свою родословную, мне не позволяли доказать свою ценность,
Never had the chance to choose my friends, never did things on my own...
Никогда не имела возможности выбирать друзей, никогда не делала ничего сама...
I've always been so alone.
Я всегда была так одинока.
Though my people say they love me, I'm more ornament, or pet,
Хотя мой народ говорит, что любит меня, я скорее украшение или домашний питомец,
And the standards that I'm held to, well, they've not been broken yet,
И стандарты, которым я должна соответствовать, ну, они еще не были нарушены,
I believe in truth and justice, but there's none that I command...
Я верю в правду и справедливость, но нет ничего, чем я управляю...
There's too much that I understand.
Я слишком многое понимаю.
In there I'm celebrated, I'm the most beloved slave,
Там меня чествуют, я самая любимая рабыня,
Objectified by everyone I see.
Все, кого я вижу, воспринимают меня как объект.
But you didn't know a bit of that, I was someone you could save.
Но ты ничего об этом не знал, я была кем-то, кого ты мог спасти.
You didn't see a princess, only me.
Ты не видел принцессу, только меня.
From across the mighty galaxy, my dreams have all come true,
Через всю могучую галактику, все мои мечты сбылись,
But I'm not the only one with dreams, and a life that's gone askew.
Но я не единственная, у кого есть мечты и жизнь, которая пошла наперекосяк.
I'm a million light years from your love, and I don't know what to do
Я в миллионе световых лет от твоей любви, и я не знаю, что делать.
How can I take back my whole life? How can I give up you?
Как я могу вернуть всю свою жизнь? Как я могу отказаться от тебя?
Everything I ever wanted isn't what my people wanted --
Все, чего я когда-либо хотела, это не то, чего хотел мой народ --
I want freedom and adventure, romance and real friends,
Я хочу свободы и приключений, романтики и настоящих друзей,
But I'll try to make the best of it, and forget about the rest of it,
Но я постараюсь извлечь из этого максимум пользы и забыть обо всем остальном,
There's no use trying to pretend.
Бесполезно притворяться.
There's so many stars above, somewhere out there is my love...
Над нами так много звезд, где-то там моя любовь...
I'm never going home again.
Я никогда больше не вернусь домой.
GEORGE
ДЖОРДЖ
Al, I don't --
Ал, я не --
ALISHAYA
АЛИШАЙЯ
Shhh. We're not marrying. You're escaping. I'm going to get you back home.
Тсс. Мы не женимся. Ты сбегаешь. Я собираюсь вернуть тебя домой.
GEORGE
ДЖОРДЖ
Home...? But your mother said --
Домой...? Но твоя мать сказала --
ALISHAYA
АЛИШАЙЯ
There is a way.
Есть способ.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.