Paroles et traduction Karen - El Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
quieres
ya
puedes
pasar
If
you
want,
you
can
come
in
now
Te
espero
en
la
sala
de
estar
I'll
be
waiting
in
the
living
room
Tendiendo
el
recuerdo
al
pasar.
Setting
up
the
memory
as
you
pass
by.
En
la
calle
esperanza
otra
vez
On
Hope
Street
again
Adicta
de
nuevo
a
perder
Addicted
to
losing
once
more
Maquillo
la
vida
y
ya
ves
...
I
make
up
life,
and
you
see
...
El
problema
no
es
quererte
como
te
he
querio
The
problem
isn't
loving
you
as
I
have
loved
you
El
problema
no
es
que
juegues
es
que
lo
hagas
conmigo
The
problem
isn't
that
you
play
games;
it's
that
you
do
it
with
me
El
problema
es
columpiarte
en
este
corazón
a
ja
la
la
The
problem
is
swinging
on
this
heart,
a
ha
ha
ha
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
En
el
bar
de
la
amargura
bebo
sin
sentio
I
drink
senselessly
at
the
bar
of
bitterness
El
estuche
de
mis
sueños
se
quedó
vacio
The
case
of
my
dreams
is
empty
La
persiana
del
olvido
se
ha
vuelto
a
cerrar,
tan
solo
tú.
The
curtain
of
oblivion
has
closed
again,
only
you.
Las
tuercas
de
mi
alma
al
amar
The
nuts
and
bolts
of
my
soul
when
loving
La
llave
de
nuevo
abrirá
The
key
will
open
again
La
llaga
que
caya
al
pensar.
The
wound
that
heals
when
thinking.
Los
restos
que
pudo
tener
The
remains
that
it
could
have
been
Las
ganas
que
nunca
negué
The
desire
I
never
denied
En
la
calle
motivo
estaré
...
I'll
be
in
Motivation
Street
...
El
problema
no
es
quererte
como
te
he
querio
The
problem
isn't
loving
you
as
I
have
loved
you
El
problema
no
es
que
juegues
es
que
lo
hagas
conmigo
The
problem
isn't
that
you
play
games;
it's
that
you
do
it
with
me
El
problema
es
columpiarte
en
este
corazón
a
ja
la
la
The
problem
is
swinging
on
this
heart,
a
ha
ha
ha
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
En
el
bar
de
la
amargura
bebo
sin
sentio
I
drink
senselessly
at
the
bar
of
bitterness
El
estuche
de
mis
sueños
se
quedó
vacio
The
case
of
my
dreams
is
empty
La
persiana
del
olvido
se
ha
vuelto
a
cerrar,
tan
solo
tú.
The
curtain
of
oblivion
has
closed
again,
only
you.
Y
el
camión
de
la
escoba
And
the
garbage
truck
Ha
pasao
por
mi
vida
Has
passed
through
my
life
Barriendome
los
restos
del
amor
...
Sweeping
away
the
remains
of
love
...
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Taken
from
AlbumSongAndLyrics.com
El
problema
no
es
quererte
como
te
he
querio
The
problem
isn't
loving
you
as
I
have
loved
you
El
problema
no
es
que
juegues
es
que
lo
hagas
conmigo
The
problem
isn't
that
you
play
games;
it's
that
you
do
it
with
me
El
problema
es
columpiarte
en
este
corazón
a
ja
la
la
The
problem
is
swinging
on
this
heart,
a
ha
ha
ha
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
En
el
bar
de
la
amargura
bebo
sin
sentio
I
drink
senselessly
at
the
bar
of
bitterness
El
estuche
de
mis
sueños
se
quedó
vacio
The
case
of
my
dreams
is
empty
La
persiana
del
olvido
se
ha
vuelto
a
cerrar,
tan
solo
tú.
The
curtain
of
oblivion
has
closed
again,
only
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.