Paroles et traduction Karen - Hvis Sandheden Skal Frem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvis Sandheden Skal Frem
Если говорить правду
Uhh
Uhh
Uhh
Uhhh
Ааа
Ааа
Ааа
Аааа
Du
kan
ikke
vær'
noget
der
ikk'
er
til
salg
Ты
не
можешь
быть
тем,
что
не
продается
Du
kan
ikke
rette
noget
helt
der
er
halvt
Ты
не
можешь
починить
то,
что
сломано
наполовину
Og
det
var
det,
det
var
det
du
aldrig
forstod
И
это
то,
это
то,
чего
ты
никогда
не
понимал
(Hey)
Du
kan
ikke
benægt
noget
fast
der
vil
fri
(Эй)
Ты
не
можешь
удержать
то,
что
стремится
к
свободе
Uanset
hvor
mange
kræfter
du
ligger
i
Сколько
бы
сил
ты
ни
приложил
Og
det
var
det,
det
var
det
du
aldrig
forstod
И
это
то,
это
то,
чего
ты
никогда
не
понимал
Hvis
sandheden
skal
frem,
har
du
aldrig
haft
mig
Если
говорить
правду,
ты
никогда
меня
не
имел
Jeg
var
aldrig
din
Я
никогда
не
была
твоей
Hvis
sandheden
skal
frem,
har
du
aldrig
haft
mig
Если
говорить
правду,
ты
никогда
меня
не
имел
Jeg
var
aldrig
din
Я
никогда
не
была
твоей
Tænk
hvis
du
ku',
rive
mig
rundt
indtil
jeg
gik
itu
Представь,
если
бы
ты
мог,
трепать
меня,
пока
я
не
сломаюсь
Til
jeg
havde
ligeså
ondt
som
dig
nu
Пока
мне
не
стало
бы
так
же
больно,
как
тебе
сейчас
Det
ikk
være
rart,
det
ikk
være
rart
Было
бы
неприятно,
было
бы
неприятно
Om
du
klare
ej,
for
de
kender
alle
mig
Справишься
ли
ты,
ведь
они
все
меня
знают
For
de
kender
alle
mig,
for
de
kender
alle
mig
Ведь
они
все
меня
знают,
ведь
они
все
меня
знают
Om
du
klare
ej,
for
de
kender
alle
mig
Справишься
ли
ты,
ведь
они
все
меня
знают
K-k-kender
alle
mig,
for
de
kender
alle
mig
З-з-знают
меня,
ведь
они
все
меня
знают
Uhh,
uhh,
uhh,
uhhh
Ааа,
ааа,
ааа,
аааа
Du
kan
ikk'
sparke
på
nogle
der
ligger
ned
Ты
не
можешь
пинать
того,
кто
лежит
Og
undskyld
det,
men
det
af
kærlighed
И
извини,
но
это
не
любовь
Og
det
var
det,
det
var
det
du
aldrig
forstod
И
это
то,
это
то,
чего
ты
никогда
не
понимал
Du
kan
ikk'
få
mig
nogle
til
som
du
vil
Ты
не
можешь
сделать
меня
такой,
как
тебе
хочется
Så
det
lige
passer
ind
i
dit
glansbillede
Чтобы
я
идеально
вписалась
в
твою
идеальную
картинку
Og
det
var
det,
det
var
det
du
aldrig
forstod
И
это
то,
это
то,
чего
ты
никогда
не
понимал
Hvis
sandheden
skal
frem
har
du
aldrig
haft
mig
Если
говорить
правду,
ты
никогда
меня
не
имел
Jeg
var
aldrig
din
Я
никогда
не
была
твоей
Hvis
sandheden
skal
frem
har
du
aldrig
haft
mig
Если
говорить
правду,
ты
никогда
меня
не
имел
Jeg
var
aldrig
din
Я
никогда
не
была
твоей
Tænk
hvis
du
ku',
rive
mig
rundt
indtil
jeg
gik
itu
Представь,
если
бы
ты
мог,
трепать
меня,
пока
я
не
сломаюсь
Til
jeg
havde
ligeså
ondt
som
dig
nu
Пока
мне
не
стало
бы
так
же
больно,
как
тебе
сейчас
Det
ikk
være
rart,
det
ikk
være
rart
Было
бы
неприятно,
было
бы
неприятно
Om
du
klare
ej,
for
de
kender
alle
mig
Справишься
ли
ты,
ведь
они
все
меня
знают
For
de
kender
alle
mig,
for
de
kender
alle
mig
Ведь
они
все
меня
знают,
ведь
они
все
меня
знают
Om
du
klare
ej,
for
de
kender
alle
mig
Справишься
ли
ты,
ведь
они
все
меня
знают
K-k-kender
alle
mig,
for
de
kender
alle
mig
З-з-знают
меня,
ведь
они
все
меня
знают
Jeg
gider
ikk'
at
høre
mer,
snak
fra
dig
Я
больше
не
хочу
слышать
от
тебя
ни
слова
Ti
nu
stille,
de
eneste
ord
jeg
høre
er
farvel
Замолчи,
единственные
слова,
которые
я
слышу
- это
прощай
Du
skal
ikke
røre
ved
mig,
gå
nu
væk
fra
mig
Не
трогай
меня,
уйди
от
меня
Så
kan
du
tjekke
min
røv
imens
jeg
går
fra
dig
Можешь
посмотреть
на
мою
задницу,
пока
я
ухожу
Hvis
sandheden
skal
frem
har
du
aldrig
haft
mig
Если
говорить
правду,
ты
никогда
меня
не
имел
Jeg
var
aldrig
din
Я
никогда
не
была
твоей
Hvis
sandheden
skal
frem
har
du
aldrig
haft
mig
Если
говорить
правду,
ты
никогда
меня
не
имел
Jeg
var
aldrig
din
Я
никогда
не
была
твоей
Tænk
hvis
du
ku',
rive
mig
rundt
indtil
jeg
gik
itu
Представь,
если
бы
ты
мог,
трепать
меня,
пока
я
не
сломаюсь
Til
jeg
havde
ligeså
ondt
som
dig
nu
Пока
мне
не
стало
бы
так
же
больно,
как
тебе
сейчас
Det
ikk
være
rart,
det
ikk
være
rart
Было
бы
неприятно,
было
бы
неприятно
Om
du
klare
ej,
for
de
kender
alle
mig
Справишься
ли
ты,
ведь
они
все
меня
знают
For
de
kender
alle
mig,
for
de
kender
alle
mig
Ведь
они
все
меня
знают,
ведь
они
все
меня
знают
Om
du
klare
ej,
for
de
kender
alle
mig
Справишься
ли
ты,
ведь
они
все
меня
знают
K-k-kender
alle
mig,
for
de
kender
alle
mig
З-з-знают
меня,
ведь
они
все
меня
знают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasse Lindorff, Karen Rosenberg, Daniel Falt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.