Kargo feat. Dilek Türkan - Mazi Kalbimde Bir Yaradır - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kargo feat. Dilek Türkan - Mazi Kalbimde Bir Yaradır




Mazi Kalbimde Bir Yaradır
Прошлое - рана в моем сердце
Ben de gönül çektim eskiden
И я отдала свое сердце когда-то,
Yandı hayatım bu sevgiden
Сгорела моя жизнь от этой любви.
Anladım ki bir aşka bedel
Поняла, что ценой этой любви
Gençliğimmiş elimden giden
Была моя ушедшая молодость.
Önünde ben geldim de dize
Перед тобой я на колени встала,
Yâr olmadı bu kimsesize
Но ты не стал опорой для одинокой.
En nihayet düşüp can verdim
В конце концов, я погибла,
Gözündeki yeşil denize
В твоем зеленом, как море, взгляде.
Sarmadımsa da belden
Хоть и не обнимала тебя,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от этой мечты.
Bir hazin maceradır
Печальное это приключение,
Onu aldılar elden
Тебя у меня отняли.
Başkasına yâr oldu
Другой стал твоей опорой,
Eller bahtiyar oldu
Другие стали счастливыми.
Gönlüm hep baştan başa
Мое сердце от края до края
Viran bir diyar oldu
Стало пустынным краем.
Mazi kalbimde bir yaradır
Прошлое - рана в моем сердце,
Bahtım saçlarımdan karadır
Судьба моя чернее моих волос.
Beni zaman zaman ağlatan
Меня время от времени до слез доводящее
İşte bu hazin hatıradır
Вот это печальное воспоминание.
Ne göğsünde uyuttu beni
Ни на груди своей ты меня не убаюкал,
Ne buseyle avuttu beni
Ни поцелуем меня не утешил.
Geçti ardından uzun yıllar
Прошли долгие годы после тебя,
O kadın da unuttu beni
И та женщина, забыла меня.
Sarmadımsa da belden
Хоть и не обнимала тебя,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от этой мечты.
Bir hazin maceradır
Печальное это приключение,
Onu aldılar elden
Тебя у меня отняли.
Başkasına yâr oldu
Другой стал твоей опорой,
Eller bahtiyar oldu
Другие стали счастливыми.
Gönlüm hep baştan başa
Мое сердце от края до края
Viran bir diyar oldu
Стало пустынным краем.
Sarmadımsa da belden
Хоть и не обнимала тебя,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от этой мечты.
Bir hazin maceradır
Печальное это приключение,
Onu aldılar elden
Тебя у меня отняли.
Başkasına yâr oldu
Другой стал твоей опорой,
Eller bahtiyar oldu
Другие стали счастливыми.
Gönlüm hep baştan başa
Мое сердце от края до края
Viran bir diyar oldu
Стало пустынным краем.
Sarmadımsa da belden
Хоть и не обнимала тебя,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от этой мечты.
Bir hazin maceradır
Печальное это приключение,
Onu aldılar elden
Тебя у меня отняли.
Başkasına yâr oldu
Другой стал твоей опорой,
Eller bahtiyar oldu
Другие стали счастливыми.
Gönlüm hep baştan başa
Мое сердце от края до края
Viran bir diyar oldu
Стало пустынным краем.
Sarmadımsa da belden
Хоть и не обнимала тебя,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от этой мечты.
Bir hazin maceradır
Печальное это приключение,
Onu aldılar elden
Тебя у меня отняли.





Writer(s): Necdet Rüştü Efe, Necip Celal Andel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.