Paroles et traduction Karhys - High Sign
This
time
ain′t
the
first
time
Это
не
первый
раз.
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Ты
слышишь
мои
реплики
под
линией
Лакоста
Heart
sweating
blind
Сердце
потеет
слепо
Move
alongside
mankind
Двигайся
рядом
с
человечеством
This
time
ain't
the
first
time
Это
не
первый
раз.
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Ты
слышишь
мои
реплики
под
линией
Лакоста
Heart
sweating
blind
Сердце
потеет
слепо
Move
alongside
mankind
Двигайся
рядом
с
человечеством
Everything
they
talk
about
gets
your
head
off
Все,
о
чем
они
говорят,
сводит
тебя
с
ума.
Life
is
a
sport,
it′s
getting
better
Жизнь-это
спорт,
она
становится
лучше,
Like
wine,
sipping
effort
till
you
make
it
better
как
вино,
потягивая
усилие,
пока
ты
не
сделаешь
его
лучше.
Have
to
make
it
better
Я
должен
сделать
это
лучше.
Gonna
make
it
better
Я
сделаю
все
лучше
Oh,
you
never
been
a
fan
of
the
game
oh
О,
ты
никогда
не
был
фанатом
этой
игры.
How
you
think
you
gonna
make
it
to
the
end
zone?
Как,
по-твоему,ты
доберешься
до
конечной
зоны?
I'm
never
stopping,
getting
closer
to
that
rainbow
Я
никогда
не
останавливаюсь,
становлюсь
ближе
к
этой
радуге,
But
you
know
it
cause
this
oh
oh
но
ты
знаешь
это,
потому
что
это
...
This
time
ain't
the
first
time
Это
не
первый
раз.
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Ты
слышишь
мои
реплики
под
линией
Лакоста
Heart
sweating
blind
Сердце
потеет
слепо
Move
alongside
mankind
Двигайся
рядом
с
человечеством
This
time
ain′t
the
first
time
Это
не
первый
раз.
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Ты
слышишь
мои
реплики
под
линией
Лакоста
Heart
sweating
blind
Сердце
потеет
слепо
Move
alongside
mankind
Двигайся
рядом
с
человечеством
What
you
do
is
baby
food
to
us
То
что
ты
делаешь
для
нас
детское
питание
And
if
we
wasn′t
patient,
we
would've
made
a
blast
И
если
бы
мы
не
были
терпеливы,
мы
бы
устроили
взрыв.
Probably
too
vast
to
broadcast
Вероятно,
он
слишком
велик
для
трансляции.
Your
face
look
like
broken
glass
Твое
лицо
похоже
на
разбитое
стекло.
Too
scared
for
us,
alas!
Слишком
напуган
для
нас,
увы!
(And)
the
worst
thing
that
could
happen
to
you?
(И)
худшее,
что
могло
случиться
с
тобой?
Nothing!
That′s
right
Ничего!
вот
так!
Cause
when
nothing
happens
you
are
screwed
Потому
что
когда
ничего
не
происходит
ты
облажался
Lost
without
a
clue
Потерялся
без
единой
зацепки
What's
the
view
like
when
you
don′t
know
what
to
do?
Какой
вид
открывается,
когда
ты
не
знаешь,
что
делать?
Man
I'm
so
blue,
I
wish
I
could
shoo
Блин,
мне
так
грустно,
что
жаль,
что
я
не
могу
уйти.
Away
those
days,
they′re
not
here
to
stay
В
те
дни
они
здесь
не
для
того,
чтобы
остаться.
In
the
alleyways
you
can
find
yourself
in
many
ways
В
переулках
ты
можешь
найти
себя
по-разному.
I
wish
you
could
say
something
useful
but
anyways
Жаль,
что
ты
не
можешь
сказать
что-то
полезное,
но
в
любом
случае
...
Let's
take
a
break
and
wake
up
Давай
сделаем
перерыв
и
проснемся.
Make
and
remake
Создай
и
переделай
Not
just
for
the
Lord
but
for
my
sake
Не
только
ради
Господа,
но
и
ради
меня.
Patience,
it's
all
it
takes
Терпение-это
все,
что
нужно.
We′re
doing
everything
in
the
dark
Мы
все
делаем
в
темноте.
But
in
the
light
we′re
still
together
Но
при
свете
мы
все
еще
вместе.
We
ain't
no
weather
У
нас
нет
погоды.
This
is
an
ensemble
and
it
lasts
forever
Это
ансамбль,
и
он
длится
вечно.
We′re
doing
everything
in
the
dark
Мы
все
делаем
в
темноте.
But
in
the
light
we're
still
together
Но
при
свете
мы
все
еще
вместе.
We
ain′t
no
weather
У
нас
нет
погоды.
We'll
last
forever,
we′ll
last
forever
Мы
будем
длиться
вечно,
мы
будем
длиться
вечно.
This
time
ain't
the
first
time
Это
не
первый
раз.
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Ты
слышишь
мои
реплики
под
линией
Лакоста
Heart
sweating
blind
Сердце
потеет
слепо
Move
alongside
mankind
Двигайся
рядом
с
человечеством
This
time
ain't
the
first
time
Это
не
первый
раз.
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Ты
слышишь
мои
реплики
под
линией
Лакоста
Heart
sweating
blind
Сердце
потеет
слепо
Move
alongside
mankind
Двигайся
рядом
с
человечеством
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Cronin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.