Paroles et traduction Karhys - High Sign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
time
ain′t
the
first
time
Не
впервой
ты
слышишь
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Мои
строки
под
знаком
Lacoste
Heart
sweating
blind
Сердце
бьется
вслепую,
Move
alongside
mankind
Двигаюсь
в
ногу
с
человечеством
This
time
ain't
the
first
time
Не
впервой
ты
слышишь
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Мои
строки
под
знаком
Lacoste
Heart
sweating
blind
Сердце
бьется
вслепую,
Move
alongside
mankind
Двигаюсь
в
ногу
с
человечеством
Everything
they
talk
about
gets
your
head
off
Всё,
о
чём
они
говорят,
сбивает
тебя
с
толку,
Life
is
a
sport,
it′s
getting
better
Жизнь
— это
спорт,
и
она
становится
лучше,
Like
wine,
sipping
effort
till
you
make
it
better
Как
вино,
потягивая
усилия,
пока
не
сделаешь
её
лучше,
Have
to
make
it
better
Должен
сделать
её
лучше,
Gonna
make
it
better
Сделаю
её
лучше,
Oh,
you
never
been
a
fan
of
the
game
oh
О,
ты
никогда
не
была
фанаткой
игры,
о,
How
you
think
you
gonna
make
it
to
the
end
zone?
Как
ты
думаешь,
ты
доберешься
до
зачетной
зоны?
I'm
never
stopping,
getting
closer
to
that
rainbow
Я
никогда
не
остановлюсь,
приближаясь
к
этой
радуге,
But
you
know
it
cause
this
oh
oh
Но
ты
знаешь
это,
потому
что
это
о-о-о
This
time
ain't
the
first
time
Не
впервой
ты
слышишь
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Мои
строки
под
знаком
Lacoste
Heart
sweating
blind
Сердце
бьется
вслепую,
Move
alongside
mankind
Двигаюсь
в
ногу
с
человечеством
This
time
ain′t
the
first
time
Не
впервой
ты
слышишь
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Мои
строки
под
знаком
Lacoste
Heart
sweating
blind
Сердце
бьется
вслепую,
Move
alongside
mankind
Двигаюсь
в
ногу
с
человечеством
What
you
do
is
baby
food
to
us
То,
что
ты
делаешь,
для
нас
— детское
питание,
And
if
we
wasn′t
patient,
we
would've
made
a
blast
И
если
бы
мы
не
были
терпеливы,
мы
бы
уже
взорвались,
Probably
too
vast
to
broadcast
Наверное,
слишком
сильно,
чтобы
транслировать,
Your
face
look
like
broken
glass
Твое
лицо
выглядит
как
разбитое
стекло,
Too
scared
for
us,
alas!
Слишком
напугана
нами,
увы!
(And)
the
worst
thing
that
could
happen
to
you?
(И)
худшее,
что
может
с
тобой
случиться?
Nothing!
That′s
right
Ничего!
Всё
верно,
Cause
when
nothing
happens
you
are
screwed
Потому
что
когда
ничего
не
происходит,
ты
облажалась,
Lost
without
a
clue
Потерялась
без
понятия,
What's
the
view
like
when
you
don′t
know
what
to
do?
Какой
вид,
когда
ты
не
знаешь,
что
делать?
Man
I'm
so
blue,
I
wish
I
could
shoo
Чувак,
мне
так
грустно,
хотел
бы
я
прогнать
Away
those
days,
they′re
not
here
to
stay
Эти
дни,
они
не
вечны,
In
the
alleyways
you
can
find
yourself
in
many
ways
В
переулках
ты
можешь
найти
себя
по-разному,
I
wish
you
could
say
something
useful
but
anyways
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
сказала
что-нибудь
полезное,
но
в
любом
случае,
Let's
take
a
break
and
wake
up
Давай
сделаем
перерыв
и
проснемся,
Make
and
remake
Создадим
и
переделаем,
Not
just
for
the
Lord
but
for
my
sake
Не
только
ради
Господа,
но
и
ради
себя,
Patience,
it's
all
it
takes
Терпение
— это
всё,
что
нужно
We′re
doing
everything
in
the
dark
Мы
делаем
всё
в
темноте,
But
in
the
light
we′re
still
together
Но
на
свету
мы
всё
ещё
вместе,
We
ain't
no
weather
Мы
не
какая-то
погода,
This
is
an
ensemble
and
it
lasts
forever
Это
ансамбль,
и
он
длится
вечно,
We′re
doing
everything
in
the
dark
Мы
делаем
всё
в
темноте,
But
in
the
light
we're
still
together
Но
на
свету
мы
всё
ещё
вместе,
We
ain′t
no
weather
Мы
не
какая-то
погода,
We'll
last
forever,
we′ll
last
forever
Мы
будем
длиться
вечно,
мы
будем
длиться
вечно
This
time
ain't
the
first
time
Не
впервой
ты
слышишь
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Мои
строки
под
знаком
Lacoste
Heart
sweating
blind
Сердце
бьется
вслепую,
Move
alongside
mankind
Двигаюсь
в
ногу
с
человечеством
This
time
ain't
the
first
time
Не
впервой
ты
слышишь
You
hear
my
lines
under
the
Lacoste
line
Мои
строки
под
знаком
Lacoste
Heart
sweating
blind
Сердце
бьется
вслепую,
Move
alongside
mankind
Двигаюсь
в
ногу
с
человечеством
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Cronin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.