Paroles et traduction Kari Amirian - Piosenka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zasmuciła
się
piosenka,
The
song
has
become
sad,
Pośród
zgliszcz
i
ruin
płynie.
It
flows
amid
ruins
and
devastation.
Na
ulicy
granat
pęka,
A
grenade
explodes
in
the
street,
Pada
chłopak
przy
dziewczynie.
A
boy
falls
beside
a
girl.
Ale
słowa
gonią
dalej
But
the
words
continue
to
chase
O
dziewczynie
i
piosence,
About
the
girl
and
the
song,
By
znów
w
gruzy
dom
się
zwalił
So
that
the
house
collapses
again
into
ruins
I
ktoś
znowu
zginął
w
męce.
And
someone
else
dies
in
agony.
Leć
melodio,
leć
najkrwawsza
Fly,
melody,
fly,
most
bloodthirsty
Ulicami
mej
stolicy.
Through
the
streets
of
my
capital.
Będziesz
z
nami
już
na
zawsze
You
will
be
with
us
forever
Nad
Powstaniem
dymem
wisieć
Hanging
over
the
smoke
of
the
Uprising
Za
dziewczynę
ukochaną,
For
my
beloved
girl,
Za
piosenkę
tę
jedyną,
For
this
one
and
only
song,
Nie
strach
przeciw
czołgom
stanąć,
It's
not
scary
to
stand
against
tanks,
Nie
tak
trudno
młodo
ginąć
It's
not
so
hard
to
die
young
Ale
słowa
gonią
dalej
But
the
words
continue
to
chase
O
dziewczynie
i
piosence,
About
the
girl
and
the
song,
By
znów
w
gruzy
dom
się
zwalił
So
that
the
house
collapses
again
into
ruins
I
ktoś
znowu
zginął
w
męce.
And
someone
else
dies
in
agony.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): józef kozłowski, kari amirian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.