Paroles et traduction Kari Bremnes - Det Einaste vi Ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Einaste vi Ville
What We Only Wanted
Det
einaste
vi
ville
va
å
vær
et
anna
sted
All
we
wanted
was
to
be
somewhere
else
Det
sterkaste
vi
hadde
va
en
lengsel
Our
strongest
emotion
was
a
longing
Vi
gikk
den
samme
gata
We
walked
the
same
street
Og
vi
gikk
ho
opp
og
ned
And
we
walked
it
up
and
down
Vi
gikk
som
i
en
luftegård
i
fengsel
We
walked
as
in
a
prison
yard
Det
va
den
samme
gata
It
was
the
same
street
Som
va
med
å
sett
oss
fri
That
helped
set
us
free
Som
lærte
oss
å
sykle
uten
hender
That
taught
us
to
ride
bikes
without
hands
Som
vesste
kor
vi
kom
ifra
That
knew
where
we
came
from
Og
kor
vi
gikk
forbi
And
where
we
passed
by
Når
vi
va
klar
for
hemmelige
strender
When
we
were
ready
for
secret
beaches
Det
va
den
samme
lukta
It
was
the
same
smell
Av
guano,
sjø
og
salt
Of
guano,
sea
and
salt
Han
Rolandsen
på
kiosken
Mr.
Rolandsen
at
the
kiosk
Va
den
samme
Was
the
same
Han
hørte
′kje
musikken
der,
He
didn't
hear
the
music
there,
Som
snudde
om
på
alt
Which
changed
everything
Og
spredte
sæ
i
brøstet
som
en
flamme
And
spread
through
the
chest
like
a
flame
Det
va
den
nye
tida
That
was
the
new
era
Og
det
va
te
oss
den
kom
And
it
came
to
us
Og
satte
sine
sanga
rett
i
blodet
And
put
its
songs
straight
into
the
blood
Og
tok
oss
ut
av
gata
og
inn
i
andre
rom
And
took
us
out
of
the
streets
and
into
other
rooms
Enn
de
som
va
i
Than
those
that
were
in
Barndommens
kommode
Childhood's
chest
of
drawers
Æ
huske
disse
nettern
I
remember
those
nights
Når
det
sku
ha
vorre
mørkt
When
it
should
have
been
dark
æ
elske
dette
lyset
som
e
sommer
I
love
this
light
that
is
summer
Og
går
den
samme
gata,
And
walk
the
same
street,
Ubehjelpelig
berørt
Helplessly
touched
Og
lar
det
bare
komme,
And
just
let
it
happen,
Det
som
kommer
Whatever
happens
Det
skjer
nå
med
oss
alle
It
happens
to
all
of
us
now
Og
det
har
så
mange
navn
And
it
has
so
many
names
Vi
lar
dem
ligge
rolig
i
arkivan
We
let
them
lie
quietly
in
the
archives
Vi
hørte
samme
dunkinga
We
heard
the
same
throbbing
Av
båta
på
ei
havn
Of
boats
in
a
harbor
Og
sammen
gikk
vi
ut
i
disse
livan
And
together
we
went
out
into
these
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kari bremnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.