Kari Bremnes - E Du Nord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kari Bremnes - E Du Nord




Det e ikkje alltid det går
Это происходит не всегда.
Sånn som du hadde tenkt
Что ты задумал?
Det e ikkje alltid du når
Это не всегда ты, когда ...
Den ferga du kunne ha trengt
Паром, на который ты мог проникнуть.
Du ser når han lyse der ute
Ты видишь, когда он там.
vei til et anna sted
На пути в другое место.
Og du som var fire minutter i fra
И ты, который был в четырех минутах от ...
En ny begynnelse
Новое начало.
E du Nord i landet vårt
E ты север нашей страны
Har du meir enn ei ferje og miste
У тебя есть больше, чем паром, и ты теряешь его?
Du e ikkje den første som ho går i fra
Ты не первый, кто уходит от ...
Og du bli ikkje heller den siste
И ты тоже не останешься последним.
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
Ser ikkje sol i desember
Не вижу солнца в декабре.
Sola har --- da
Солнце ... тогда ...
Natta spis av dagen din
Ночь съедает твой день.
Og blir visst aldri mett
И когда тебя взбивают, ты никогда не насытишься.
Himmelen har ikkje nordlys
В небе нет северного сияния.
Stjernen har brent for seg sjøl
Звезда сгорела для себя.
Selv -- alle butikkan
Даже-весь магазин
Og du ser ingen stjerne å følg
И ты не видишь звезды, за которой можно следовать.
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
Ska du bare la mørke
СКА ты просто оставляешь темноту сырой
For ein kveld en kveld tek oss teppe fram
На один вечер вечер приносит нам одеяло
Og det kommer et lys av guds nåde
И приходит свет Божьей благодати.
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
Det ekkje alltid du når
Он всегда отдается эхом, когда ...
Landet før vindhalsen
Земля перед шеей ветра
Det ekkje alltid det går
Оно всегда вторит ему.
Sånn som du hadde tenkt
Что ты задумал?
Men der er du ikkje allein
Но ты еще не все понял
Der er det mange som ror
Там много тех кто рулит
Og krysser hverandre i mørket
И пересекать друг друга в темноте.
Over en åpen fjord
Над открытым фьордом
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
E du gjennom den svarteste tidå?
Ты прошел через самое темное время?
Våren har sett og skjøvve fra
Весна видела мертвых и отталкивала мертвых от себя.
Snart den andre sia
Вскоре на второй sia
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
E du nord i landet da?
Значит, ты на севере страны?
Whoo whoo
У у у
Ohoo
Оооо
E-yooo
Э-йооо
Ahhha
А-ха-ха





Writer(s): Kari Bremnes, Ola Bremnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.