Kari Bremnes - Følg mæ hjem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kari Bremnes - Følg mæ hjem




Følg mæ hjem
Follow Me Home
Vi hadde gått langt i gamle brosteinsgate
We had walked far on old cobblestone streets
Brosteinsgate e ikkje lagd for stilett
Cobblestone streets are not made for stilettos
Vi gikk der husan står trangt
We walked where the houses stand narrow
Vi behøvde ikkje prate
We did not need to talk
Det va sommer
It was summer
Og vi gikk sannnen ganske tett
And we walked so close together
Du fikk se ei kneipe
You saw a pub
Vi gikk inn ei dør
We walked through a door
Og ned nån trinn
And down some steps
Dit kor aldri sommern lukkes inn
To where summer never shines
Vi trengte kanskje litt tid
Perhaps we needed some time
Tel å venne oss tel mørket
To get used to the darkness
Her va bare duse lampe tent
Here only dim lamps were lit
Her hadde dagen tatt fri
Here the day had taken a break
Her va rått og ingen tørke
It was damp and musty
Vi fant et bord
We found a table
Her høsten bodde permanent
Here autumn resided permanently
Københavnerkneipa fant vi inn ei dør
We found the Copenhagen pub through a door
Og ned nån trinn
And down some steps
Dit kor aldri sommem lukkes inn
To where summer never shines
Ho kan ha vært 16 år
She could have been 16 years old
Der ho kom imella bordan
As she came between the tables
Bleik og vever med fortynna blikk
Pale and fragile with a desperate look
Ho hadde langt, slitent hår
She had long, unkempt hair
Og ho leita etter ordan
And she was searching for words
Spurte lavt etter penga tel en trikk
Softly asking for money for a tram
Københavnerkneipe-kelnern
The Copenhagen pub waiter
Bad ho et anna sted
Told her to go somewhere else
Vi bad jenta om å sett ned
We asked the girl to sit down
Æ sa såvidt et par ord
I barely said a few words
Da ho nesten blei gråten spurte om ho kunne ei øl sa ho kom hit ifjor
When she almost started to cry, I asked if she could have a beer, she said she came here last year
Klassetur med danskebåten æ hørte nu
Class trip with the Danish ferry, I heard
At ho va nordnorsk som sjøl
That she was a northern Norwegian like me
Sa ho kom fra Senja
She said she came from Senja
Fra et værhardt lite
From a rugged little
Feskevær
Fishing village
Sa: Det storme ennu hardar her
She said: It storms even harder here
Da vi endelig gikk
When we finally left
vi gjennom kjellerruta
We saw through the basement window
At ho igjen gikk mndt og tigde mynt og børst Ho nådde aldri nån trikk
That she was begging again, begging for coins and cigarettes, she never caught a tram
Kom sikkert aldri ut av
Probably never got out of
Kneipa der
The pub
Ho hadde gått for lenge tørst
She had been thirsty for too long






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.