Kari Bremnes - Sang til byen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kari Bremnes - Sang til byen




SANG TEL BYEN / Tekst: Ola Bremnes og Kari Bremnes / Melodi: Ola Bremnes
Песня: The city / текст песни: Ola Bremnes and Kari Bremnes / Мелодия: Ola Bremnes
Du ska nærme den langsomt ifra sjøen
Ты должен медленно приближаться к нему со стороны моря.
Når det gryr av dag og natta takke av
Когда день восходит и ночь благодарит.
Du ska fryse litt og lengte etter frokost
Ты немного замерзнешь и будешь долго ждать завтрака.
Du ska se ei gammel kirke speilt i hav
Ты увидишь старую церковь, отражающуюся в море.
Du ska runde nakne nes og se at sola
Ты обогнешь голые мысы и увидишь, что Солнце
Lyske luggen en stor og søvnig topp
Пах стучит по большому и сонному пику
Og la byen bak myse litt mot lyset
И пусть город позади меня прищурится на свет.
Litt før alle andre bya har stått opp
Немного раньше, чем все остальные города встали.
Du ska stå ombord og se at trossen kastes
Ты будешь стоять на борту и смотреть, как будет выброшен троссен.
Du ska se at her finns folk som tar imot
Ты увидишь, что есть люди, которые принимают.
Du ska vente litt før du forlate rekka
Тебе следует немного подождать, прежде чем ты выйдешь из ряда.
Sjøl om landgangen e lagt ved byens fot
Хотя посадка расположена у подножия города.
Kanskje vil du høre hammerslag fra verftet
Может быть, ты услышишь удары молотка со двора.
Og se en sjark som drar feltet for å prøv
И Смотри, Как акула выходит на поле, чтобы попробовать.
Om d′e verdt å dra tidlig ifra byen
Стоит ли уезжать из города так рано?
Mens de fleste andre bya ligg og søv
В то время как большинство других городов спят.
Du ska si farvel tel de som ville videre
Ты попрощаешься с теми, кто этого хотел.
For du har en annen reise du ska gjør
Тебе предстоит еще одно путешествие.
I den byen som var din for lenge siden
В том городе, который давным-давно был твоим.
Og som eide morratiman dine før
А кто владел твоим морратиманом раньше
Du ska nærme den langsomt ifra sjøen
Ты должен медленно приближаться к нему со стороны моря.
Du er nær og fremmed der du går i land
Ты рядом и чужой там, где ты выходишь на берег.
I en by av gamle bilda og historie
В городе старых картин и истории.
Og nån sanga som du ennu ikkje kan
И какая-то песня, которую ты до сих пор не можешь спеть.





Writer(s): kari bremnes, ola bremnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.