Paroles et traduction Kari Bremnes - Song to a Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song to a Town
Песня городу
You
approach
the
town
quite
slowly
from
the
water
Ты
приближаешься
к
городу
медленно,
со
стороны
воды,
As
the
dawn
arrives
and
bids
the
night
farewell.
Когда
рассвет
приходит
и
прощается
с
ночью.
You
will
feel
the
cold
and
hunger
in
your
spirit
Ты
почувствуешь
холод
и
голод
в
своей
душе,
As
you
see
the
church
tower
mirrored
in
the
swell.
Когда
увидишь
церковную
башню,
отраженную
в
волне.
You
will
sail
around
the
cliff
and
watch
the
sun
rise
Ты
обойдешь
скалу
и
увидишь
восход
солнца,
Shining
light
upon
the
high
and
sleepy
hill,
Освещающего
высокий
сонный
холм,
As
the
town
awakes,
washed
in
light
and
shadow
Когда
город
просыпается,
омытый
светом
и
тенью,
While
the
other
towns
still
sleep
so
dark
and
still.
Пока
другие
города
еще
спят,
темные
и
тихие.
You
will
stand
onboard
and
watch
them
throw
the
tow
line.
Ты
будешь
стоять
на
борту
и
смотреть,
как
бросают
швартов,
You
can
see
the
men
who
catch
it
on
the
pier.
Ты
увидишь
людей,
которые
ловят
его
на
пирсе.
And
you
feel
a
chill
as
you
leave
the
railing.
И
ты
почувствуешь
дрожь,
покидая
перила.
On
down
the
bridge-way,
the
town
is
very
near.
Вниз
по
трапу,
город
уже
совсем
близко.
You
might
hear
the
hammers
pounding
in
the
shipyard
Ты
можешь
услышать
стук
молотков
на
верфи
Or
watch
the
boats
leave
toward
the
fishing
ground.
Или
увидеть,
как
лодки
уходят
к
рыбным
местам.
Will
they
discover
if
it's
worth
this
early
journey,
Узнают
ли
они,
стоило
ли
это
раннее
путешествие,
To
rise
up
before
the
other
sleeping
towns?
Подниматься
раньше
других
спящих
городов?
You
must
wave
farewell
to
those
who've
stayed
onboard
now
Ты
должен
попрощаться
с
теми,
кто
остался
на
борту,
Be
on
your
voyage.
There
are
secrets
you
must
know
Продолжай
свой
путь.
Есть
тайны,
которые
ты
должен
узнать
In
this
town
that
knew
you
once
and
held
you
closely,
В
этом
городе,
который
когда-то
знал
тебя
и
крепко
держал,
That
owned
your
morning
hours
so
long
ago.
Которому
принадлежали
твои
утренние
часы
так
давно.
You
approach
the
town
quite
slowly
from
the
water.
Ты
приближаешься
к
городу
медленно,
со
стороны
воды.
You're
a
stranger,
somehow,
as
you
walk
ashore
Ты
словно
чужой,
когда
сходишь
на
берег
In
this
town
that
hides
old
images
and
stories.
В
этом
городе,
который
хранит
старые
образы
и
истории.
Maybe
new
songs
that
you
will
soon
explore.
Возможно,
новые
песни,
которые
ты
скоро
откроешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kari bremnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.