Kari Bremnes - Stjernelause Døgn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kari Bremnes - Stjernelause Døgn




Stjernelause Døgn
Starless Days
Det e ondt å være våken i de stjerneløse døgn
It's hard to be awake in the starless days
Det e time for erkjennelse av sannhet og av løgn
It's a time for realizing what's true and what's a lie
Det e ingen som kan komme, det e ingen som kan se
There's no one who can come, there's no one who can see
Det e du og du aleina som ska enda lenger ned
It's you and you alone who must go even further down
Det e time for ei messe over svake øyeblikk
It's a time for a mass over moments of weakness
Det e lyd av stort orkester, men ikkje av musikk
It's the sound of a great orchestra, but not of music
Det du høre e det ropet som va innestengt et sted
What you hear is the cry that was locked away somewhere
Fra det du aldri kommer over, det som bare tar ned
From what you never get over, what only pulls you down
Og du får ikkje forsvarer, og du får ikkje forlik
And you get no defense, and you get no conciliation
Du e nådeløs som dommer over dine egne svik
You are as merciless as a judge over your own betrayals
Og du dømmes evig uro og umulig rastløshet
And you are sentenced to eternal unrest and impossible restlessness
Sånn at du og du aleina kommer enda lenger ned
So that you and you alone may go even further down
Over djupet heng ei klokke, den kan ligne et skall
Over the abyss hangs a clock, it may resemble a shell
Men den går og går I mørket, uten visera og tall
But it goes and goes in the darkness, without dials or numbers
Uforstyrrelig I mørket, uten følge, uten stans
Undisturbed in the darkness, without accompaniment, without pause
Gjennom tima og sekunder, som om djupet ikkje fanns
Through hours and seconds, as if the abyss did not exist
Og den har ikkje hjerte, men du høre hjerteslag
And it has no heart, but you can hear a heartbeat
Der den banke igjennom, rolig videre mot dag
As it beats its way through, calmly towards the day
I begynnelsen va dagen og en åpen horisont
In the beginning there was day and an open horizon
La det nu bli lys igjen! Sjøl om det gjør ondt
Let there now be light again! Even though it hurts





Writer(s): Kari Bremnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.