Paroles et traduction Kari Bremnes - Stjernelause Døgn
Stjernelause Døgn
Starless Days
Det
e
ondt
å
være
våken
i
de
stjerneløse
døgn
It's
hard
to
be
awake
in
the
starless
days
Det
e
time
for
erkjennelse
av
sannhet
og
av
løgn
It's
a
time
for
realizing
what's
true
and
what's
a
lie
Det
e
ingen
som
kan
komme,
det
e
ingen
som
kan
se
There's
no
one
who
can
come,
there's
no
one
who
can
see
Det
e
du
og
du
aleina
som
ska
enda
lenger
ned
It's
you
and
you
alone
who
must
go
even
further
down
Det
e
time
for
ei
messe
over
svake
øyeblikk
It's
a
time
for
a
mass
over
moments
of
weakness
Det
e
lyd
av
stort
orkester,
men
ikkje
av
musikk
It's
the
sound
of
a
great
orchestra,
but
not
of
music
Det
du
høre
e
det
ropet
som
va
innestengt
et
sted
What
you
hear
is
the
cry
that
was
locked
away
somewhere
Fra
det
du
aldri
kommer
over,
det
som
bare
tar
dæ
ned
From
what
you
never
get
over,
what
only
pulls
you
down
Og
du
får
ikkje
forsvarer,
og
du
får
ikkje
forlik
And
you
get
no
defense,
and
you
get
no
conciliation
Du
e
nådeløs
som
dommer
over
dine
egne
svik
You
are
as
merciless
as
a
judge
over
your
own
betrayals
Og
du
dømmes
evig
uro
og
umulig
rastløshet
And
you
are
sentenced
to
eternal
unrest
and
impossible
restlessness
Sånn
at
du
og
du
aleina
kommer
enda
lenger
ned
So
that
you
and
you
alone
may
go
even
further
down
Over
djupet
heng
ei
klokke,
den
kan
ligne
på
et
skall
Over
the
abyss
hangs
a
clock,
it
may
resemble
a
shell
Men
den
går
og
går
I
mørket,
uten
visera
og
tall
But
it
goes
and
goes
in
the
darkness,
without
dials
or
numbers
Uforstyrrelig
I
mørket,
uten
følge,
uten
stans
Undisturbed
in
the
darkness,
without
accompaniment,
without
pause
Gjennom
tima
og
sekunder,
som
om
djupet
ikkje
fanns
Through
hours
and
seconds,
as
if
the
abyss
did
not
exist
Og
den
har
ikkje
nå
hjerte,
men
du
høre
hjerteslag
And
it
has
no
heart,
but
you
can
hear
a
heartbeat
Der
den
banke
sæ
igjennom,
rolig
videre
mot
dag
As
it
beats
its
way
through,
calmly
towards
the
day
I
begynnelsen
va
dagen
og
en
åpen
horisont
In
the
beginning
there
was
day
and
an
open
horizon
La
det
nu
bli
lys
igjen!
Sjøl
om
det
gjør
ondt
Let
there
now
be
light
again!
Even
though
it
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kari Bremnes
Album
Reise
date de sortie
16-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.