Paroles et traduction Kari Tapiiri - Intiaani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intiaanina
elo
on
hurjaa
Life
as
an
Indian
is
wild
Joutuu
kokemaan
You
have
to
experience
Puolta
hyvää
sekä
nurjaa
Half
good
and
half
bad
Vastaanotetaan
You
are
met
with
Ihmiset
ja
murheet
People
and
their
troubles
Välil
joutuu
nostamaan
Sometimes
you
have
to
raise
Kovan
tuulen
purjeet
The
sails
in
a
strong
wind
Itsestänsä
huolta
Take
care
of
yourself
Ja
tovereiden
puolta
And
the
side
of
your
comrades
Aina
pitää
jaksaa
You
always
have
to
have
the
strength
Tulla
sieluja
vastaan
To
meet
souls
Valppaus
on
voimaa
Vigilance
is
strength
Jota
ei
saa
soimaan
That
you
shouldn't
let
go
Vihollinen
hoivaa
The
enemy
cares
for
Ehkä
vuorentakon
poikaa
Perhaps
the
son
of
the
mountain
bear
Luonnolle
annan
puheenvuoron
I
give
the
word
to
nature
Niin
kuulen
suurten
puiden
kuoron
So
I
hear
the
chorus
of
the
great
trees
Taivaalle
luon
katseen
I
look
up
at
the
sky
Nään
linnun
vapaan
ilman
kahleita
I
see
the
bird
free
without
shackles
Luonnolle
annan
puheenvuoron
I
give
the
word
to
nature
Niin
kuulen
suurten
puiden
kuoron
So
I
hear
the
chorus
of
the
great
trees
Taivaalle
luon
katseen
I
look
up
at
the
sky
Nään
linnun
vapaan
ilman
kahleita
I
see
the
bird
free
without
shackles
Polut
kääntyy
joka
suuntaan
Paths
turn
in
every
direction
Joutuu
mennä
välil
piiloon
puun
taa
You
have
to
go
into
hiding
behind
a
tree
sometimes
Ootan
siellä
hetken
pienen
I
wait
there
for
a
little
while
Niin
löytyy
vapaudentien
siemen
So
the
seed
of
the
road
to
freedom
is
found
Vapaus
on
vaarallista
Freedom
is
dangerous
Se
houkuttelee
pientä
lasta
It
attracts
the
small
child
Joko
yksin
tai
kaksin
Either
alone
or
together
Sitä
kohti
minä
marssin
I
march
towards
it
Ympäristö
ei
voi
päättää
The
environment
cannot
decide
Kenenkään
vapauden
määrää
The
measure
of
anyone's
freedom
Kyyneleet
valuu
pitkin
poskii
Tears
run
down
my
cheeks
Jos
ei
voi
olla
mitä
tohtii
If
you
can't
be
what
you
dare
Esi-isiä
saa
kiittää
You
have
to
thank
your
ancestors
Et
tätä
pienen
hetken
riittää
That
this
little
moment
is
enough
Mitä
tämän
jälkeen
What
after
this
Ei
oo
välttämättä
tärkeet
It's
not
necessarily
important
Luonnolle
annan
puheenvuoron
I
give
the
word
to
nature
Niin
kuulen
suurten
puiden
kuoron
So
I
hear
the
chorus
of
the
great
trees
Taivaalle
luon
katseen
I
look
up
at
the
sky
Nään
linnun
vapaan
ilman
kahleita
I
see
the
bird
free
without
shackles
Luonnolle
annan
puheenvuoron
I
give
the
word
to
nature
Niin
kuulen
suurten
puiden
kuoron
So
I
hear
the
chorus
of
the
great
trees
Taivaalle
luon
katseen
I
look
up
at
the
sky
Nään
linnun
vapaan
ilman
kahleita
I
see
the
bird
free
without
shackles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Selin, Matti Tapio Luhtasaari
Album
Intiaani
date de sortie
13-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.