Kari Tapio - Anna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kari Tapio - Anna




Anna
Анна
Niin kuin Venus ja Afrodité
Как Венера и Афродита
Sinun vartalos houkuttelee
Твое тело меня манит,
Merimies sille romminsa juo
Моряк за него ром свой пьет,
Miten kaunista luonto se luo
Какую красоту природа создает.
Keskipisteenä oot missä vain
Ты центр внимания, где бы ни была,
Tiedän nyt mitä vuosia hain
Теперь я знаю, кого годами искал,
Näkemiin yksinäisyyden tie
Прощай, путь одиночества,
Unelmaan siniseen minut vie
В синюю мечту меня ты увела.
mulle oot viaton
Ты для меня невинна,
Kun yössä soi Elbajon
Когда в ночи звучит Elbajon,
Ja kansaa viettelee tää karnevaaliyö
И народ увлекает эта карнавальная ночь.
Kun juhlat päättyvät nää
Когда праздник закончится,
Niin meidän rakkaus jää
Наша любовь останется,
Ja sydän siellä missä kuljen sulle lyö
И сердце мое, где бы я ни был, бьется для тебя.
Anna, tiedät että kaksi on tärkeää
Анна, ты знаешь, что вдвоем важнее,
Että rakastaa ja voi ymmrtää
Что любить и понимать друг друга вернее.
Kun toista ei nää
Когда друг друга не видим,
kun poissa oon
Я, когда вдали нахожусь,
Luotas sun
На тебя уповаю.
Anna, laiva taas kun kiinnittyy laituriin
Анна, когда корабль снова причалит к пристани,
Ole valmis silloin taas suudelmiin
Будь готова тогда снова к поцелуям страстным.
On kaivattu niin
Так сильно скучал,
Ja tanssiini taas
И в танце моем,
Käyt mun
Ты будешь моей.
Niin kuin Venus ja Afrodité
Как Венера и Афродита
Sinun vartalos houkuttelee
Твое тело меня манит,
Merimies sille romminsa juo
Моряк за него ром свой пьет,
Miten kaunista luonto se luo
Какую красоту природа создает.
mulle oot viaton
Ты для меня невинна,
Kun yössä soi Elbajon
Когда в ночи звучит Elbajon,
Ja kansaa viettelee tää karnevaaliyö
И народ увлекает эта карнавальная ночь.
Kun juhlat päättyvät nää
Когда праздник закончится,
Niin meidän rakkaus jää
Наша любовь останется,
Ja sydän siellä missä kuljen sulle lyö
И сердце мое, где бы я ни был, бьется для тебя.
Anna, tiedät että kaksi on tärkeää
Анна, ты знаешь, что вдвоем важнее,
Että rakastaa ja voi ymmrtää
Что любить и понимать друг друга вернее.
Kun toista ei nää
Когда друг друга не видим,
kun poissa oon
Я, когда вдали нахожусь,
Luotas sun
На тебя уповаю.
Anna, laiva taas kun kiinnittyy laituriin
Анна, когда корабль снова причалит к пристани,
Ole valmis silloin taas suudelmiin
Будь готова тогда снова к поцелуям страстным.
On kaivattu niin
Так сильно скучал,
Ja tanssiini taas
И в танце моем,
Käyt mun
Ты будешь моей.





Writer(s): William Engvick, Roman Vatro, F Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.