Kari Tapio - Delfiinipoika - Boy On A Dolphin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kari Tapio - Delfiinipoika - Boy On A Dolphin




Delfiinipoika - Boy On A Dolphin
Мальчик на дельфине - Boy On A Dolphin
Taru vanha näin Kreikassa kertoo,
Старая легенда Греции гласит,
aarre on kultainen.
что есть сокровище золотое.
Jossain kätkössä maininkien,
Где-то в тайнике морском оно,
missä simpukat peittävät sen.
где ракушки его скрывают.
Poika tuo, jota delfiini kantaa,
Мальчик тот, которого дельфин несёт,
aarre on kultainen.
сокровище золотое.
Kenen aallotar löytää sen antaa
Кому владычица волн его дарует,
todeks saa unen onnellisen.
тот сон счастливый воплотит.
On kauan tuhosta laivan
Давно уж корабль погиб,
mi'aaltoihin veistoksen vei.
что статую в волны унёс.
Ja sieltä syvältä aivan,
И с тех пор из глубины морской,
muut aarretta löytäneet ei.
никто сокровище не нашёл.
Meri mulle jos aarteensa näyttää,
Если море мне сокровище откроет,
pojan tuon kultaisen.
мальчика того золотого,
Se mun toiveeni suurimman täyttää
оно исполнит желание заветное,
Silloin saan sulta rakkauden.
тогда твою любовь, моя любимая, получу.
Poika tuo, jota delfiini kantaa,
Мальчик тот, которого дельфин несёт,
aarre on kultainen.
сокровище золотое.
Kenen aallotar löytää sen antaa
Кому владычица волн его дарует,
todeks saa unen onnellisen.
тот сон счастливый воплотит.
On kauan tuhosta laivan
Давно уж корабль погиб,
mi'aaltoihin veistoksen vei.
что статую в волны унёс.
Ja sieltä syvältä aivan,
И с тех пор из глубины морской,
muut aarretta löytäneet ei.
никто сокровище не нашёл.
Meri mulle jos aarteensa näyttää,
Если море мне сокровище откроет,
pojan tuon kultaisen.
мальчика того золотого,
Se mun toiveeni suurimman täyttää
оно исполнит желание заветное,
Silloin saan sulta rakkauden.
тогда твою любовь, моя любимая, получу.





Writer(s): Paul Francis Webster, Jean Fermanoglou, Hugo Friedhofer, Takis Morakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.