Kari Tapio - Kuin lapsena ennen - traduction des paroles en allemand

Kuin lapsena ennen - Kari Tapiotraduction en allemand




Kuin lapsena ennen
Wie als Kind zuvor
Kaunista on kaipausta kantaa
Schön ist es, Sehnsucht zu tragen
Kun kohde sen on koti kaukainen
Wenn ihr Ziel die ferne Heimat ist
Hän ken ei voi nähdä kotirantaa
Er, der das heimische Ufer nicht sehen kann
Voi tietää ikävän sen parhaiten
Kennt dieses Heimweh wohl am besten
Sinne vain nyt kaipaan mistä lähdin pois
Dorthin sehne ich mich, woher ich einst fortging
Sinne vain mun missä parhaat muistoni ois
Dorthin, wo meine schönsten Erinnerungen wären
Jos saisin
Wenn ich doch
Jos saisin taas olla siellä
Wenn ich doch wieder dort sein könnte
Käydä riemuiten pihatiellä
Voller Freude den Hofweg entlanggehen
Kotiportista sinne mennen
Durch das Hoftor dorthin gehend
Kuin lapsena ennen
Wie als Kind zuvor
Syömmessäin kun kyyneleisin silmin
In meinem Herzen, mit tränenden Augen
Mua kutsut kotijärvi rantamaan
Ruft mich der Heimatsee ans Ufer
Ylläs taivas purppuraisin pilvin
Über mir der Himmel mit purpurnen Wolken
Mua pyrkii satumaahan kantamaan
Strebt danach, mich ins Märchenland zu tragen
Jospa vain niin kuin muuttolinnut nuo
Wenn ich doch nur wie diese Zugvögel
Lentää noin nyt voisin kodin armaimman luo
So fliegen könnte, zur liebsten Heimat
Jos saisin
Wenn ich doch
Jos saisin taas olla siellä
Wenn ich doch wieder dort sein könnte
Käydä riemuiten pihatiellä
Voller Freude den Hofweg entlanggehen
Kotiportista sinne mennen
Durch das Hoftor dorthin gehend
Kuin lapsena ennen
Wie als Kind zuvor
Aina olet synnyinseutu armain
Immer bist du, meine liebste Heimat
Vaik niin on välillämme pitkä tie
Auch wenn ein so langer Weg zwischen uns liegt
Syömmeissäin on paikkas aina parhain
In meinem Herzen hast du immer den besten Platz
Sun vertaistas ei maailmassa lie
Deinesgleichen gibt es nicht auf der Welt
Arvos sun tunnen synnyinseutu nyt
Deinen Wert erkenne ich, meine Heimat, jetzt
Luotas pois kun olen kauan niin viipynyt
Da ich so lange von dir fort gewesen bin
Jos saisin
Wenn ich doch
Jos saisin taas olla siellä
Wenn ich doch wieder dort sein könnte
Käydä riemuiten pihatiellä
Voller Freude den Hofweg entlanggehen
Kotiportista sinne mennen
Durch das Hoftor dorthin gehend
Kuin lapsena ennen
Wie als Kind zuvor





Writer(s): Toivo Kaerki, Veikko Ahvenainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.