Kari Tapio - Maailman yksinäisin merimies - traduction des paroles en allemand

Maailman yksinäisin merimies - Kari Tapiotraduction en allemand




Maailman yksinäisin merimies
Der einsamste Seemann der Welt
Pinnalla pysyin vuokses
Deinetwegen blieb ich über Wasser
Olit laiva mulle
Du warst mein Schiff
Myrskyjäkään pelätty me ei
Nicht einmal Stürme fürchteten wir
Aina kun tulin luokses
Immer wenn ich zu dir kam
Jälleen seikkailulle
Wieder auf ein Abenteuer
Hurjimmalle laiva minut vei
Auf das wildeste nahm mich das Schiff mit
Rakensin niin elämäämme
Ich baute so unser Leben auf
Etten kuullut silloin
Dass ich damals nicht hörte
Tuulten tummien sua kutsuvan
Wie die dunklen Winde dich riefen
Vaikka kuiskeet päällä päämme
Obwohl die Flüsterungen über uns
Voimistuivat illoin
Abends stärker wurden
Nyt sen vasta oikein tajuan
Jetzt erst verstehe ich es richtig
Merimies oon maailman yksinäisin
Ich bin der einsamste Seemann der Welt
Huokaa meri tyrskyin vaahtopäisin
Seufzt das Meer mit schäumenden Wogen
Pakenee se läheltäni
Es flieht vor mir davon
Turhaa on tää elämäni
Vergeblich ist dieses mein Leben
Aallotkin on minut hylänneet
Auch die Wellen haben mich verlassen
Hoivasin sua viime hetkeen
Ich pflegte dich bis zum letzten Moment
Aivan niin kuin lastain
Genau wie meine Kinder
Toivoen tuon tuulen kääntyvän
Hoffte, dass der Wind sich dreht
Ja se lähtös estäis retkeen
Und deine Abfahrt verhindern würde
Joka satamastain
Die aus meinem Hafen
Vie pois laivan kaikkein tärkeimmän
Das allerwichtigste Schiff wegbringt
Merimies oon maailman yksinäisin
Ich bin der einsamste Seemann der Welt
Huokaa meri tyrskyin vaahtopäisin
Seufzt das Meer mit schäumenden Wogen
Pakenee se läheltäni
Es flieht vor mir davon
Turhaa on tää elämäni
Vergeblich ist dieses mein Leben
Aallotkin on minut hylänneet
Auch die Wellen haben mich verlassen
Merimies oon maailman yksinäisin
Ich bin der einsamste Seemann der Welt
Öinen tuuli puree viimoin jäisin
Der nächtliche Wind beißt mit eisiger Kälte
Lävitseni kylmyys hyytää
Die Kälte durchdringt mich
Lämpöä en osaa pyytää
Ich kann nicht um Wärme bitten
Aallotkin on minut hylänneet
Auch die Wellen haben mich verlassen
Merimies oon maailman yksinäisin
Ich bin der einsamste Seemann der Welt
Huokaa meri tyrskyin vaahtopäisin
Seufzt das Meer mit schäumenden Wogen
Pakenee se läheltäni
Es flieht vor mir davon
Turhaa on tää elämäni
Vergeblich ist dieses mein Leben
Aallotkin on minut hylänneet
Auch die Wellen haben mich verlassen





Writer(s): Jorma Anselmi Toivianen, Jyrki Juhani Niskanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.