Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olen suomalainen - L'Italiano - Live 2010
Olen suomalainen - L'Italiano - Live 2010
Voi
jospa
tietäisivät
maailmalla,
Wenn
die
Welt
doch
wüsste,
Nyt
mitä
voikaan
olla
taivaan
alla,
was
alles
unter
diesem
Himmel
sein
kann,
On
täällä
kansa,
jonka
kyyneleistä
aikaan
saisi
aika
monta
valtamerta
hier
gibt
es
ein
Volk,
dessen
Tränen
ausreichen
würden,
um
einige
Ozeane
zu
füllen.
On
täällä
monta
yksinäistä,
mutta
Hier
gibt
es
viele
Einsame,
aber
Niin
paljon
kiellettyä
rakkautta,
so
viel
verbotene
Liebe,
Nyt
etten
siitä
riitä
kertojaksi
taulut
eikä
ikävöivät
lemmenlaulut,
dass
weder
Gemälde
noch
sehnsüchtige
Liebeslieder
ausreichen,
um
davon
zu
erzählen.
On
täällä
elämä
raskasta
työtä
Hier
ist
das
Leben
harte
Arbeit
Ja
siinä
harvemmin
on
onni
myötä,
und
selten
ist
das
Glück
dabei,
Sen
tietää
vain
yksin
suomalainen
das
weiß
nur
ein
Finne
allein.
On
pohjantähden
alla
Unter
dem
Nordstern
Tää
koti
mulla
mainen,
ist
meine
irdische
Heimat,
Mä
elämästä
laulan,
ich
singe
vom
Leben,
Mä
rakkaudesta
laulan,
ich
singe
von
der
Liebe,
On
siinä
mies
ja
nainen
da
sind
ein
Mann
und
eine
Frau,
Pohjantähden
alla,
unter
dem
Nordstern,
Elää
suomalainen
lebt
der
Finne.
On
tässä
maassa
itsepäinen
kansa,
In
diesem
Land
gibt
es
ein
stures
Volk,
Ystävät
jos
pitää
toisistansa,
wenn
Freunde
zusammenhalten,
Ei
siinä
erottaa
muu
silloin
voi
kuin
yksin
kuolema
ja
virkavalta
vain,
kann
sie
nichts
trennen,
außer
der
Tod
und
die
Staatsgewalt
allein.
Me
käymme
vastamäkeen
sielu
surren,
Wir
gehen
bergauf
mit
trauernder
Seele,
Mutt'
siitä
nousemme
hammasta
purren,
aber
wir
stehen
wieder
auf,
die
Zähne
zusammenbeißend,
Me
mutkan
jälkeen
käymme
mutkaan
nähdäksemme,
wir
gehen
von
Kurve
zu
Kurve,
um
zu
sehen,
ettei
kannattanutkaan
dass
es
sich
nicht
gelohnt
hat.
On
täällä
elämä
raskasta
työtä,
Hier
ist
das
Leben
harte
Arbeit,
Ja
siinä
harvemmin
on
onni
myötä,
und
selten
ist
das
Glück
dabei,
Sen
tietää
vain
yksin
suomalainen.
das
weiß
nur
ein
Finne
allein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Cutugno, Cristiano Minellono, Raul Tapio Reiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.