Kari Tapio - Sinut tulen aina muistamaan - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kari Tapio - Sinut tulen aina muistamaan - Live




Sinut tulen aina muistamaan - Live
Я буду всегда тебя помнить - Live
Ilta alkaa kohta hämärtää
Вечер начинает темнеть,
On ulkona jo melkein pimeää
На улице почти совсем темно.
Mietin elettyä elämää
Я думаю о прожитой жизни,
Ja tilanteeni tää mua hämmentää
И эта ситуация меня смущает.
Kuvaas katselen sua aatellen, se muistot mieleen tuo
Смотрю на твою фотографию, думая о тебе, она возвращает воспоминания
Sitä syksyiltaa unohtaa en voi kun saavuit luo
Тот осенний вечер я не могу забыть, когда ты пришла ко мне.
"Sinut tulen aina muistamaan"
буду всегда тебя помнить"
sanoit silloin, kun me tavattiin
Ты сказала тогда, когда мы встретились.
Meidän rakkauttamme suistamaan
Свергнуть нашу любовь
Ei pysty koskaan mikään, vannoit niin
Не сможет никогда ничто, ты так клялась.
Tapahtukoon mitä vaan
Что бы ни случилось,
Ei sammu tämä tuli milloinkaan
Этот огонь не погаснет никогда.
toit valon minun elämään
Ты принесла свет в мою жизнь,
Kuin liekin joka tarttuu kynttilään
Как пламя, которое зажигает свечу.
Enkä silloin voinut tietääkään
И я тогда не мог знать,
että vielä joskus yksin jään
Что когда-нибудь останусь один.
Syksyn saattamina vaieten on puiston lehdet nuo
Осенним сопровождением безмолвно листья в парке лежат,
Yksin siellä nyt kävelen ja jään sen penkin luo
Один я там сейчас гуляю и останавливаюсь у той скамейки.
"Sinut tulen aina muistamaan"
буду всегда тебя помнить"
sanoit silloinkin, kun erottiin
Ты сказала и тогда, когда мы расстались.
Meidän rakkauttamme suistamaan
Свергнуть нашу любовь
Ei pysty koskaan mikään, uskoin niin
Не сможет никогда ничто, я верил в это.
Mutta kävi niin kuin kävi
Но случилось то, что случилось,
Nyt hiilloksemme hiljaa hiipuu vaan
Теперь наши угли тихо тлеют.
"Sinut tulen aina muistamaan"
буду всегда тебя помнить"
sanoit silloinkin, kun erottiin
Ты сказала и тогда, когда мы расстались.
Meidän rakkauttamme suistamaan
Свергнуть нашу любовь
Ei pysty koskaan mikään, uskoin niin
Не сможет никогда ничто, я верил в это.
Mutta kävi niin kuin kävi
Но случилось то, что случилось,
Nyt hiilloksemme hiljaa hiipuu vaan
Теперь наши угли тихо тлеют.
Mutta kävi niin kuin kävi
Но случилось то, что случилось,
Nyt hiilloksemme hiljaa hiipuu vaan
Теперь наши угли тихо тлеют.





Writer(s): Veikko Antero Samuli, Tapio Kari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.