Karian - Ghostek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karian - Ghostek




Ghostek
Призрак
Nawiedzę kolejną damę, która stąd wyszła
Навещу очередную даму, которая отсюда ушла
Przeciągnę strunę świadomie, byle na nerwach grać
Натяну струну сознательно, лишь бы по нервам играть
Póki mam resztki tej złości, lepiej skorzystam
Пока есть остатки этой злости, лучше воспользуюсь
Jedyna szansa, by pozbyć się zmarnowanych szans
Единственный шанс, чтобы избавиться от упущенных возможностей
Mój punkt widzenia prowadzi do punktu wyjścia
Моя точка зрения ведет к исходной точке
Odbywam długie spacery pomiędzy Ty, a ja
Совершаю долгие прогулки между тобой и мной
Jeszcze tu wrócę, na razie trzeba stąd pryskać
Еще вернусь сюда, пока нужно смываться
Złowrogie widma zbyt dobrze znają mój każdy cal
Зловещие призраки слишком хорошо знают каждый мой сантиметр
Na razie, ważą się losy, just wait
Пока что, моя судьба решается, just wait
Narażę Ciebie na kilo zmartwień
Подвергну тебя килограмму тревог
Przy barze, znów czeka kolej na mnie
У бара снова ждет очередь на меня
Będę przykładnym pasażerem, lepiej zapnę pas
Буду примерным пассажиром, лучше пристегну ремень
Pejzaże lubią być niewyraźne
Пейзажи любят быть нечеткими
Tym razem na wszystko ręką machnę
В этот раз на все махну рукой
Trzy razy do lustra powiem "masz mnie"
Три раза зеркалу скажу "вот он я"
Poproszę Krwawą Mary dla mnie i dla pani raz
Попрошу Кровавую Мэри для меня и для тебя один раз
Możesz mi wytłumaczyć, co to kondolencje
Можешь объяснить мне, что такое соболезнования?
Cisnę dwie paki, gdzieś na życiowym zakręcie
Курю две пачки, где-то на жизненном повороте
Napawam strachem, niepokojem i czymś więcej
Наполняю страхом, беспокойством и чем-то еще
Byłem tym ghostkiem, który minął Ciebie we mgle
Я был тем призраком, который прошел мимо тебя в тумане
Możesz mi wytłumaczyć, co to kondolencje
Можешь объяснить мне, что такое соболезнования?
Cisnę dwie paki, gdzieś na życiowym zakręcie
Курю две пачки, где-то на жизненном повороте
Napawam strachem, niepokojem i czymś więcej
Наполняю страхом, беспокойством и чем-то еще
Byłem tym ghostkiem, który minął Ciebie we mgle
Я был тем призраком, который прошел мимо тебя в тумане
Leżę na łóżku zniszczony, pomocne dłonie to szpony
Лежу на кровати разбитый, помогающие руки это когти
W tle dialogi z Toy Story, Ty druha we mnie masz
На фоне диалоги из "Истории игрушек", ты видишь во мне врага
Pod presją stwarzam pozory, jak fałszywe ancymony
Под давлением создаю видимость, как фальшивые анемоны
Wolące wagsy od szkoły, często milczenie od braw
Предпочитающие прогулки школе, часто молчание аплодисментам
Noszę podarte customy, jakbym się urwał z niewoli
Ношу рваные вещи, словно сбежал из плена
Pragnę wolności na tony lub Ciebie choć jeden gram
Жажду свободы тоннами или тебя хотя бы один грамм
Koszmarny Karol ma pomysł, nawiedzę własne demony
Кошмарный Кароль придумал, навещу собственных демонов
Z uśmiechem powiem "no sorry", zajęte miejsce, pierwszy byłem ja
С улыбкой скажу "извини", место занято, первым был я
Nie chciałbym być niemiły, choć przy Tobie warto
Не хотел бы быть грубым, хотя рядом с тобой стоит
Prędzej wyzionę ducha, niż podniosę na nim się
Скорее испущу дух, чем поднимусь на нем
Albo po prostu splunę z ponurą pogardą
Или просто плюну с мрачным презрением
Założę białe prześcieradło wypatrując Cię
Надену белую простыню, высматривая тебя
Znam się na błędach, proszę, daruj mi dyktando
Знаю толк в ошибках, прошу, прости мне диктант
Spartaczę bitwę jak trzystu i znów będzie źle
Испорчу эту битву, как триста спартанцев, и снова будет плохо
Po zmroku snuję się jak tajemniczy fantom
После наступления темноты брожу, как таинственный фантом
Potrzebujący korków z dostosowywania się
Нуждающийся в настройках адаптации
Możesz mi wytłumaczyć, co to kondolencje
Можешь объяснить мне, что такое соболезнования?
Cisnę dwie paki, gdzieś na życiowym zakręcie
Курю две пачки, где-то на жизненном повороте
Napawam strachem, niepokojem i czymś więcej
Наполняю страхом, беспокойством и чем-то еще
Byłem tym ghostkiem, który minął Ciebie we mgle
Я был тем призраком, который прошел мимо тебя в тумане
Możesz mi wytłumaczyć, co to kondolencje
Можешь объяснить мне, что такое соболезнования?
Cisnę dwie paki, gdzieś na życiowym zakręcie
Курю две пачки, где-то на жизненном повороте
Napawam strachem, niepokojem i czymś więcej
Наполняю страхом, беспокойством и чем-то еще
Byłem tym ghostkiem, który minął Ciebie we mgle
Я был тем призраком, который прошел мимо тебя в тумане





Writer(s): Adz, Karian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.