Mời Người Kế Tiếp (Relationsh!t) -
Only C
,
Karik
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mời Người Kế Tiếp (Relationsh!t)
Nächster bitte (Relationsh!t)
Chuyện
mình
xem
như
hết
cứu
vãn,
ráng
cũng
chẳng
nghĩ
ra
thêm
cách
Unsere
Sache
gilt
als
hoffnungslos,
selbst
wenn
ich
mich
zerdenke,
gibt’s
kein’
Weg
zurück
Quay
về
với
nhau
để
làm
gì?
Chỉ
khiến
lòng
tin
này
thêm
rách
Wozu
noch
einmal
versuchen?
Vertrauen
bleibt
nur
weiter
kaputt
Hận
em
nói
thật
là
đã
từng
nhưng
nay
tự
nhủ
không
nên
trách
Zugegeben,
ich
hasste
dich
doch
längst
– ich
schwör,
ich
klag
nicht
mehr
Vì
cứ
tưởng
cả
đời
không
thể
quên
nào
ngờ
bây
giờ
anh
quên
sạch
Dachte,
ich
vergess
dich
nie,
doch
jetzt
bist
du
nur
noch
Staub
Trong
danh
sách
kế
hoạch
cuộc
đời
anh
vốn
dĩ
em
đã
từng
đứng
đầu
ở
trong
đó
In
meinem
Lebensplan
standst
du
einst
an
erster
Stelle,
das
war’s
dann
aber
Nhưng
khi
cặp
sừng
trên
đầu
đã
quá
dài
để
quyết
tâm
bỏ
với
anh
cũng
không
khó
Doch
als
die
Hörner
wuchsen,
wars
einfach,
zu
gehen
– kein
Kampf
Chốt!
Đường
ai
nấy
đi
khỏi
bàn
cãi
(ah),
càng
cố
bào
chữa
chỉ
càng
sai
(right)
Schluss!
Getrennte
Wege,
kein
Diskut
(ah),
je
mehr
Rechtfertigung,
desto
falscher
(right)
Đã
cáo
thì
đừng
giả
làm
nai
(bye),
đi
tìm
thằng
khác
mà
làm
lại
(aight)
Spiel
nicht
unschuldig,
du
warst
nie
ein
Reh
(bye),
such
dir
den
nächsten
für
dein
neues
Glück
(aight)
Anh
đã
biết
trước
cái
ngày
hôm
nay
Ich
wusste
längst,
dass
heute
kommt
Em
sẽ
sớm
yêu
người
thứ
hai
rồi
vội
chia
tay
Dass
du
bald
einen
Zweiten
liebst
und
es
gleich
zerbröckelt
Lý
do
cũng
chỉ
bấy
nhiêu,
cứ
thế
lặp
lại
Die
Gründe
immer
dieselben,
endlose
Wiederholung
Và
chẳng
bao
giờ
em
sai
Und
niemals
liegst
du
falsch
Anh
đã
biết
trước
cái
ngày
hôm
nay
Ich
wusste
längst,
dass
heute
kommt
Giờ
em
có
đi
cùng
với
ai,
anh
vẫn
okay
Wen
du
jetzt
auch
triffst
– mir
egal,
ich
bin
okay
Vốn
dĩ
mọi
lời
em
nói
cũng
chỉ
cho
vui
All
deine
Worte
waren
eh
nur
leere
Spielerei
Vậy
nên
anh
cho
em
lui
Also
lass
uns
hier
ein
Ende
machen
Xa
nhau
cho
bớt
sầu
Geh,
damit
der
Schmerz
vergeht
Khi
yêu
ai
cũng
có
nhiều
kế
riêng,
em
thích
nhất
là
kế
thừa
tài
sản
In
Liebe
hat
jeder
sein
Spiel,
deins:
Erbe
schnorren
wie
ein
Profi
Đã
quen
hai
tay
nắm
hai
chàng
việc
gì
mất
một
nước
mắt
rớt
hai
hàng?
Zwei
Typen
gleichzeitig?
Für
dich
normal
– warum
weinen,
wenn’s
nur
einer
weniger
ist?
Một
khi
đã
yêu
đến
cắm
đầu
anh
luôn
xem
đó
như
báu
vật
trời
ban
Wenn
ich
liebe,
geb
ich
alles,
halt
dich
wie
ein
Gottesgeschenk
Nhưng
đã
không
đáng,
muốn
ra
đi
không
cản,
kết
thúc
nhanh,
gọn
lẹ
cho
đỡ
mất
thời
gian
Doch
warst
es
nicht
wert
– willst
du
gehen?
Kein
Problem.
Mach’s
kurz,
spar
uns
die
Zeit
Tình
yêu
toxic
thì
nên
dừng
ngang
Toxische
Liebe?
Besser
abgehakt
Nhà
ai
nấy
ở
có
chuyện
đừng
sang
Bleib
bei
dir,
komm
mir
nicht
mehr
nah
Cất
giùm
cái
câu
bản
thân
từng
oan
Behalt
dein
„Ich
war
unschuldig“-Märchen
Đã
nhẫn
tâm
trước
làm
ơn
đừng
than
Warst
grausam
genug
– jetzt
heul
nicht
rum
Nếu
ai
đó
hỏi
về
điều
tốt
nhất
em
đã
từng
làm,
anh
xin
trả
lời
nhanh
Fragt
jemand
nach
deiner
besten
Tat?
Meine
Antwort
steht
fest:
Nhân
danh
cha
và
con
và
thánh
thần
đó
là
khi
em
bấm
nút
biến
khỏi
đời
anh
Bei
Gott,
das
einzige
Gute
war,
als
du
dich
aus
meinem
Leben
verpisst
hast
Anh
đã
biết
trước
cái
ngày
hôm
nay
Ich
wusste
längst,
dass
heute
kommt
Em
sẽ
sớm
yêu
người
thứ
hai
rồi
vội
chia
tay
Dass
du
bald
einen
Zweiten
liebst
und
es
gleich
zerbröckelt
Lý
do
cũng
chỉ
bấy
nhiêu
cứ
thế
lặp
lại
Die
Gründe
immer
dieselben,
endlose
Wiederholung
Và
chẳng
bao
giờ
em
sai
Und
niemals
liegst
du
falsch
Anh
đã
biết
trước
cái
ngày
hôm
nay
Ich
wusste
längst,
dass
heute
kommt
Giờ
em
có
đi
cùng
với
ai,
anh
vẫn
okay
Wen
du
jetzt
auch
triffst
– mir
egal,
ich
bin
okay
Vốn
dĩ
mọi
lời
em
nói
cũng
chỉ
cho
vui
All
deine
Worte
waren
eh
nur
leere
Spielerei
Vậy
nên
anh
cho
em
lui
Also
lass
uns
hier
ein
Ende
machen
Xa
nhau
cho
bớt
sầu
Geh,
damit
der
Schmerz
vergeht
Thật
lòng
thì
cùng
nhau
đi
xa
Ehrlich?
Gemeinsam
kommen
wir
nicht
weit
Xa
nhau
cho
bớt
sầu
Geh,
damit
der
Schmerz
vergeht
Điêu
ngoa
thì
nên
ở
một
mình
Falschheit
verdient
Einsamkeit
Xa
nhau
cho
bớt
sầu
Geh,
damit
der
Schmerz
vergeht
Đã
ác
đừng
bắt
anh
vị
tha
khi
mà
Erwart
kein
Mitgefühl,
wenn
du
nur
kalt
bist
Không
còn
cần
thiết,
mất
cũng
không
cần
tiếc
Nicht
mehr
nötig,
kein
Bedauern
Lý
do
không
cần
biết,
mời
người
kế
tiếp
Gründe
egal
– nächster
bitte
Anh
đã
biết
trước
cái
ngày
hôm
nay
Ich
wusste
längst,
dass
heute
kommt
Em
sẽ
sớm
yêu
người
thứ
hai
rồi
vội
chia
tay
Dass
du
bald
einen
Zweiten
liebst
und
es
gleich
zerbröckelt
Lý
do
cũng
chỉ
bấy
nhiêu,
cứ
thế
lặp
lại
Die
Gründe
immer
dieselben,
endlose
Wiederholung
Và
chẳng
bao
giờ
em
sai
Und
niemals
liegst
du
falsch
Anh
đã
biết
trước
cái
ngày
hôm
nay
Ich
wusste
längst,
dass
heute
kommt
Giờ
em
có
đi
cùng
với
ai,
anh
vẫn
okay
Wen
du
jetzt
auch
triffst
– mir
egal,
ich
bin
okay
Vốn
dĩ
mọi
lời
em
nói
cũng
chỉ
cho
vui
All
deine
Worte
waren
eh
nur
leere
Spielerei
Vậy
nên
anh
cho
em
lui
Also
lass
uns
hier
ein
Ende
machen
Xa
nhau
cho
bớt
sầu
Geh,
damit
der
Schmerz
vergeht
Mời
người
kế
tiếp
Nächster
bitte
Mời
người
kế
tiếp
Nächster
bitte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoang Khoa Pham, Phuc Thach Nguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.