Karik feat. Vũ Phụng Tiên - Đau Vậy Đủ Rồi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karik feat. Vũ Phụng Tiên - Đau Vậy Đủ Rồi




Đau Vậy Đủ Rồi
That's Enough Pain
Xa nhau lâu nay anh quen ai chưa?
Have you met anyone else after all this time apart?
ai yêu anh như em khi xưa
Is there anyone who loves you like I used to?
Mặc sáng đêm luôn mong gặp anh
I keep wishing to see you day and night
Riêng em chưa khi nao em nguôi ngoai
But I haven't been able to forget you
Đôi môi em vẫn chưa trao cho ai
My lips have never kissed anyone else
Chỉ mỗi riêng anh, anh
Only you, only you
Từ ngày đó trái tim em đã hiểu được rằng
From that day on, my heart understood
Cố mấy cũng chẳng thể nào về với nhau, chỉ thấy đau
No matter how hard we try, we can't be together, it only brings pain
cứ ngỡ chúng ta nay mai sẽ trở lại
Because I kept thinking we'd be together again tomorrow
biết đâu hy vọng vội vàng đã sai, em đã sai
But I didn't realize how wrong this hasty hope was, how wrong I was
Anh đừng chờ nữa
Don't wait any longer
Hãy yêu một người khác đi
Go love someone else
Đừng trở thành kẻ tình si, em phải nặng lòng suy nghĩ
Don't become a lovesick fool, burdened by thoughts of me
Anh đừng chờ nữa
Don't wait any longer
Hãy yêu một người khác đi
Go love someone else
Đừng trông mong em làm chi, giờ cố gắng đâu được
Don't expect anything from me, there's nothing left to salvage now
Cũng bởi
Because
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đừng gặp nhau nữa
Let's not see each other again
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đừng tìm nhau nữa
Let's not look for each other anymore
Ta từng xem nhau như hơi thở, ngày tháng bên nhau thiên đàng
We used to be each other's breath, our days together were heaven
Nhưng mọi thứ giờ đã tan vỡ, tất cả chỉ còn biển cạn
But everything is shattered now, all that's left is a dry sea
(Kể từ khi tình mình vơ)
(Ever since our love became lost and alone)
Anh không khác kẻ điên loạn
You're no different from a madman
(Từng ngày chờ người về trong mơ)
(Waiting for you to return in my dreams every day)
Nỗi buồn trong anh ngày càng miên man
The sadness inside me grows deeper each day
Câu chuyện ta như con thuyền vừa giăng buồm ra khơi
Our story is like a ship that set sail
Hân hoan chưa bao lâu giờ này lại chơi vơi
Joy didn't last, now we're adrift
Sầu vương trên mi em khóc gần như không nên lời
Sorrow clouds your eyes, you can barely speak through your tears
Còn anh không sao yêu thêm được ai trên đời
And I can't bring myself to love anyone else in this world
Mới hôm qua còn đây đâu nay lại xa quá
Just yesterday you were here, how did we become so distant?
Anh không tin bàn tay của nhau giờ xa quá
I can't believe our hands are so far apart now
Từ ngày mắt môi, trái tim, dáng em xa
From the day your eyes, your lips, your heart, your figure became distant
Với anh tình yêu sao thật lạ
Love feels so strange to me
Từ ngày đó trái tim em đã hiểu được rằng
From that day on, my heart understood
Cố mấy cũng chẳng thể nào về với nhau, chỉ thấy đau
No matter how hard we try, we can't be together, it only brings pain
cứ ngỡ chúng ta nay mai sẽ trở lại
Because I kept thinking we'd be together again tomorrow
biết đâu hy vọng vội vàng đã sai, em đã sai
But I didn't realize how wrong this hasty hope was, how wrong I was
Anh đừng chờ nữa
Don't wait any longer
Hãy yêu một người khác đi
Go love someone else
Đừng trở thành kẻ tình si, em phải nặng lòng suy nghĩ
Don't become a lovesick fool, burdened by thoughts of me
Anh đừng chờ nữa
Don't wait any longer
Hãy yêu một người khác đi
Go love someone else
Đừng trông mong em làm chi, giờ cố gắng đâu được
Don't expect anything from me, there's nothing left to salvage now
Cũng bởi
Because
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đừng gặp nhau nữa
Let's not see each other again
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đau nhau vậy quá đủ rồi
Hurting each other like this is enough
Đừng tìm nhau nữa
Let's not look for each other anymore
Không ngờ thế
I can't believe it
Giờ ta phải dừng đây
Now we have to stop here
Rời xa cơn ngày ấy, rời xa yêu thương từng cầm trong tay
Leaving behind that old dream, leaving behind the love we once held in our hands
Không ngờ thế
I can't believe it
qua bao năm đổi thay
Even after all these years of change
Dòng nước mắt ngừng lay, mình vẫn nhớ nhau thế này
Even if the tears stop falling, we'll still remember each other like this
Anh từng nghĩ cuộc tình này không cách chi nghiêng ngã
I used to think this love would never fall apart
Cho đến khi em kỷ niệm nằm sâu dưới biển cả
Until you and the memories sank deep beneath the sea
Ngay khi anh vừa kịp hình dung những điều đang diễn ra
Right when I began to grasp what was happening
Cũng lúc cảm giác đau đớn không còn lời diễn tả
That's when the pain became indescribable
Ta xa ta xa nhau (Nỗi nhớ này về đâu)
We're apart, so far apart (Where does this longing go?)
Ta xa ta xa nhau (Phút cố chấp ngày đầu)
We're apart, so far apart (That stubborn moment at the beginning)
Ta xa ta xa nhau (Từ nay mãi về sau)
We're apart, so far apart (From now on, forever)
Ta nợ hết tất cả những thứ thuộc về nhau
We owe each other everything that belonged to us
Nói thế
Even though
Mắt môi này, trái tim này nhớ anh
These eyes, these lips, this heart miss you
Chẳng thể nào, chẳng thể nào lãng quên
I can't, I can't forget
Trái tim này, trái tim này mỏng manh
This heart, this heart is fragile
Nhớ anh nhiều vẫn chẳng thể bên
I miss you so much, but I can't be by your side





Writer(s): Karik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.