Karik - Lần Cuối - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karik - Lần Cuối




Lần Cuối
Последний раз
Anh em
Мы с тобой
hai đứa trẻ tổn thương
Были двумя ранеными детьми
Bề ngoài như tất cả
С виду казалось, что у нас есть всё
Nhưng bình yên rồi luôn lạc đường
Но покой мы постоянно теряли
kể cũng chẳng ai hiểu
Даже если рассказать, никто не поймёт
Những mất mát cả hai phải chịu
Какие потери нам пришлось пережить
lẽ cùng chính vậy
Возможно, именно поэтому
càng trưởng thành
Чем взрослее мы становились
Thì nỗi đau càng lãi nhiều
Тем больше боли накапливалось
Anh thừa biết tuổi thơ của em
Я знаю, что твоё детство
Đã không còn đường bất hạnh hơn
Было самым несчастным
Em cũng hiểu nỗi ám ảnh
Ты тоже понимаешь мой страх
Của cuộc đời anh chính đơn
Что в моей жизни главным было одиночество
mình đã hứa sẽ dắt tay nhau
И мы обещали друг другу держаться за руки
Vượt qua quá khứ tủi hờn
Преодолеть прошлое и обиды
Cuối cùng thì sao
И что в итоге?
Hy vọng chết gục
Надежда рухнула
Nỗi đau thì khôn lớn
Боль же возмужала
Thay vào việc nhìn vào ưu điểm
Вместо того, чтобы видеть достоинства
Cả hai cho nhau sự bao dung
И прощать друг другу всё
Mình lại để tâm
Мы обращали внимание
Khuyết điểm không đáng
На незначительные недостатки
Mặc cho cái tôi thao túng
Позволяя нашему эго управлять нами
Từng câu từng chữ sắc bén
Каждое острое слово
Mình luôn nhắc nhở
Мы напоминали друг другу
Phải bỏ lại phía sau
Оставить позади
Giờ lại chính thứ mình đưa ra trước
Теперь же именно это мы выставляем вперёд
Mỗi khi cùng bước về phía nhau
Каждый раз, когда делаем шаг навстречу друг другу
Đáng lẽ giờ này
Сейчас мы должны были бы
Mình đã phải thực sự yên ấm
Найти настоящий покой
Vòng tay đã đủ ủi an phần nào
В объятиях друг друга найти утешение
Cho cả hai yên tâm
Чтобы оба чувствовали себя спокойно
Nhưng rồi tất cả kỷ niệm
Но все наши воспоминания
Đã cùng rơi thẳng
Рухнули вниз
Xuống vực bên kỳ vọng
В пропасть разочарования
Hai tâm hồn bất lực lặng nhìn
Две беспомощные души молча наблюдают
Thời gian phá vỡ mọi kỳ công
Как время разрушает все наши старания
Anh đã trải đủ sóng gió
Я прошёл через достаточно бурь
Để một tương lai
Чтобы обрести будущее
Em cũng không còn trẻ
Ты тоже уже не молода
Để hoài bắt đầu lại
Чтобы всё время начинать сначала
Nếu thật sự đã quá
Если мы точно знаем
Con tim mình thương ai
Кого любят наши сердца
Sao không cho một hội
Почему бы не дать им шанс
Gối đầu bên bình yên lâu dài
Найти долгожданный покой
Nói thế thôi
Просто говорю
Anh biết chuyện mình
Я знаю, что между нами
Giờ đây đã khác rồi
Всё уже по-другому
Vị trí của anh trong em
Моё место в твоей жизни
Sau thời gian ngắn
Уже скоро
Sẽ người khác thôi
Займёт кто-то другой
Chỉ đôi khi anh nhớ
Просто иногда я вспоминаю
Tiếc nuối một vài kỷ niệm
С сожалением о некоторых моментах
Tự hành hạ tâm trí bằng nhiều
Мучаю себя
Viễn cảnh do chính bản thân suy diễn
Вымышленными сценариями
Nhưng hôm nay sẽ lần cuối
Но сегодня это будет в последний раз
Lần cuối anh nói những lời thật lòng
В последний раз я говорю тебе эти искренние слова
Lần cuối thương nuôi hy vọng
В последний раз питаю надежду из-за любви
Lần cuối biết đau nhưng vẫn chờ mong
В последний раз знаю, что больно, но всё ещё жду
Lần cuối tin vào tình yêu
В последний раз верю в любовь
Lần cuối tự dối cảm xúc tiếng cười
В последний раз обманываю себя, заставляя смеяться
Lần cuối vài dòng chữ
В последний раз из-за нескольких строк
ngậm ngùi rơi nước mắt
Горько плачу
Ngay giữa biển người
Среди толпы
một mai nắng sẽ lên
Потому что завтра взойдёт солнце
Xua hết những niềm đau
И прогонит всю боль
ức ngày hôm qua
Воспоминания вчерашнего дня
Dần dần cũng chìm sâu
Постепенно утонут в глубине
Rồi hạnh phúc hai ta mong cầu
И счастье, которого мы оба желаем
Một ngày không xa sẽ tới mau
Скоро наступит
Buồn vui lại trở về như ngày đầu
Радость и печаль вернутся, как прежде
Chỉ không còn cùng với nhau
Только уже не вместе





Writer(s): Pham Hoang Khoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.