Paroles et traduction Karim Kacel - Banlieue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
regarde
sa
ville
Он
смотрит
на
свой
город,
Tranquille
et
il
attend
Спокойно
ожидая,
Il
sait
qu'il
est
fragile,
difficile
Он
знает,
что
хрупок,
раним,
Il
ouvre
ses
grands
yeux
Он
открывает
глаза,
Et
regarde
sa
banlieue
И
смотрит
на
свой
пригород.
Le
chômage
à
son
âge
Безработица
в
его
годы
Ne
le
rend
pas
heureux
Не
делает
его
счастливым.
Cet
horizon
de
tours,
qui
l'entoure
Этот
горизонт
из
башен,
что
окружает
его,
Son
univers
est
lourd,
passent
les
jours
Его
мир
тяжёл,
дни
проходят,
Ce
n'est
qu'un
enfant,
qui
rêve
de
grands
vents
Он
всего
лишь
ребёнок,
мечтающий
о
сильных
ветрах,
Donnez-lui
de
l'espace,
qu'il
efface
ses
tourments
Дай
ему
простора,
пусть
он
сотрёт
свои
мучения.
Hé
banlieue,
empêche-les
de
vieillir
Эй,
пригород,
не
дай
им
состариться,
Leur
jeunesse
se
tire,
banlieue
Их
молодость
уходит,
пригород.
Hé
banlieue,
ta
grisaille
ne
m'inspire
Эй,
пригород,
твоя
серость
не
вдохновляет
меня
Que
l'envie
de
partir,
banlieue
Ни
на
что,
кроме
желания
уехать,
пригород.
Hé
banlieue,
ne
les
laisse
pas
tomber
Эй,
пригород,
не
дай
им
упасть,
Ils
ont
droit
d'exister
eux
aussi
Они
тоже
имеют
право
на
существование.
Banlieue...
oh
oh...
banlieue
Пригород...
о,
о...
пригород.
De
café
en
café,
avec
des
paumés
Из
кафе
в
кафе,
с
потерянными
душами,
Il
passe
son
temps
Он
проводит
своё
время.
Il
se
saoule
un
p'tit
peu,
joue
avec
le
feu
Он
немного
пьянеет,
играет
с
огнём,
Joue
au
délinquant
Играет
в
преступника.
C'est
pas
qu'il
soit
méchant
Он
не
то
чтобы
злой,
Demandez
aux
parents
Спросите
у
родителей.
Mettez-vous
à
sa
place
Поставьте
себя
на
его
место,
C'est
dur
de
faire
face
Трудно
смотреть
в
лицо,
Quand
on
a
qu'dix-sept
ans
Когда
тебе
всего
семнадцать.
Il
vole
des
mobilettes,
on
fait
la
fête
Он
угоняет
мопеды,
мы
веселимся
Sur
le
moment
В
данный
момент.
La
police
le
guette,
ses
parents
s'inquiètent
Полиция
следит
за
ним,
его
родители
волнуются,
Comme
dans
un
roman
Как
в
романе.
Regarde,
c'est
ton
enfant
Смотри,
это
твой
ребёнок,
C'est
le
sang
de
ton
sang
Это
твоя
кровь,
C'est
toi
qui
l'as
nourri
et
jeté
dans
la
vie
Это
ты
его
кормил
и
бросил
в
жизнь
Il
n'y
a
pas
si
lontemps
Не
так
давно.
Hé
banlieue,
ne
nous
laisse
pas
vieillir
Эй,
пригород,
не
дай
нам
состариться,
On
a
peur
de
mourir,
banlieue
Мы
боимся
умереть,
пригород.
Hé
banlieue,
ta
grisaille
nous
inspire
Эй,
пригород,
твоя
серость
вдохновляет
нас
Que
l'envie
de
partir,
banlieue
Только
на
желание
уехать,
пригород.
Hé
banlieue,
ne
nous
laisse
pas
tomber
Эй,
пригород,
не
дай
нам
упасть,
On
a
l'droit
d'exister
nous
aussi
Мы
тоже
имеем
право
на
существование.
Banlieue...
ohhh...
banlieue
Пригород...
о-о-о...
пригород.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Kacel
Album
Banlieue
date de sortie
07-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.