Karim Kacel - Banlieue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karim Kacel - Banlieue




Banlieue
Пригород
Il regarde sa ville
Он смотрит на свой город,
Tranquille et il attend
Спокойно ожидая,
Il sait qu'il est fragile, difficile
Он знает, что хрупок, раним,
Et pourtant
И всё же
Il ouvre ses grands yeux
Он открывает глаза,
Et regarde sa banlieue
И смотрит на свой пригород.
Le chômage à son âge
Безработица в его годы
Ne le rend pas heureux
Не делает его счастливым.
Cet horizon de tours, qui l'entoure
Этот горизонт из башен, что окружает его,
L'asphyxie
Душит его.
Son univers est lourd, passent les jours
Его мир тяжёл, дни проходят,
Et l'ennui
И скука.
Ce n'est qu'un enfant, qui rêve de grands vents
Он всего лишь ребёнок, мечтающий о сильных ветрах,
Donnez-lui de l'espace, qu'il efface ses tourments
Дай ему простора, пусть он сотрёт свои мучения.
banlieue, empêche-les de vieillir
Эй, пригород, не дай им состариться,
Leur jeunesse se tire, banlieue
Их молодость уходит, пригород.
banlieue, ta grisaille ne m'inspire
Эй, пригород, твоя серость не вдохновляет меня
Que l'envie de partir, banlieue
Ни на что, кроме желания уехать, пригород.
banlieue, ne les laisse pas tomber
Эй, пригород, не дай им упасть,
Ils ont droit d'exister eux aussi
Они тоже имеют право на существование.
Banlieue... oh oh... banlieue
Пригород... о, о... пригород.
De café en café, avec des paumés
Из кафе в кафе, с потерянными душами,
Il passe son temps
Он проводит своё время.
Il se saoule un p'tit peu, joue avec le feu
Он немного пьянеет, играет с огнём,
Joue au délinquant
Играет в преступника.
C'est pas qu'il soit méchant
Он не то чтобы злой,
Demandez aux parents
Спросите у родителей.
Mettez-vous à sa place
Поставьте себя на его место,
C'est dur de faire face
Трудно смотреть в лицо,
Quand on a qu'dix-sept ans
Когда тебе всего семнадцать.
Il vole des mobilettes, on fait la fête
Он угоняет мопеды, мы веселимся
Sur le moment
В данный момент.
La police le guette, ses parents s'inquiètent
Полиция следит за ним, его родители волнуются,
Comme dans un roman
Как в романе.
Regarde, c'est ton enfant
Смотри, это твой ребёнок,
C'est le sang de ton sang
Это твоя кровь,
C'est toi qui l'as nourri et jeté dans la vie
Это ты его кормил и бросил в жизнь
Il n'y a pas si lontemps
Не так давно.
banlieue, ne nous laisse pas vieillir
Эй, пригород, не дай нам состариться,
On a peur de mourir, banlieue
Мы боимся умереть, пригород.
banlieue, ta grisaille nous inspire
Эй, пригород, твоя серость вдохновляет нас
Que l'envie de partir, banlieue
Только на желание уехать, пригород.
banlieue, ne nous laisse pas tomber
Эй, пригород, не дай нам упасть,
On a l'droit d'exister nous aussi
Мы тоже имеем право на существование.
Banlieue... ohhh... banlieue
Пригород... о-о-о... пригород.





Writer(s): Karim Kacel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.