Karim Kacel - L'arabe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karim Kacel - L'arabe




L'arabe
The Arab
(Reprise d′une chanson de Serge Reggiani)
(Verse from a song by Serge Reggiani)
Je t'ai trouvé dans le sable
I found you in the sand,
T′étais au bout du rouleau
You were at the end of your rope,
J'allais quand même pas l'Arabe
Was I really going to let the Arab
Passer sans te donner d′eau
Pass by without giving you water?
T′es bien le premier Arabe
You are the first Arab,
À qui j'ai donné de l′eau
To whom I have given water
Quitte à faire la route
Let's just walk this road,
Sous ce soleil-là
Under this sun,
Après tout
After all,
Et fini le roumi et fini le crouïa
Neither of us is a European nor a North African,
On est deux pauvres croûtes
We are just two poor souls,
Dans le Sahara
In the Sahara
Dans quatre ou cinq lunes
In four or five months,
La ville jaillira jaillira
The city will suddenly appear,
Derrière la dune
Behind the dune,
Que tu vois là-bas
That you see over there,
Derrière la dune
Behind the dune,
Que tu vois là-bas
That you see over there
On a marché dans le sable
We walked in the sand,
Deux jours sans se dire un mot
Two days without saying a word to each other,
Mais quand j'ai flanché l′Arabe
When I faltered, Arab,
Tu m'as porté sur ton dos
You carried me on your back
T′es bien le premier Arabe
You are the first Arab,
Qui me porte sur son dos
Who carries me on his back
Harassés de tempête
Weary from the storm,
On s'est écroulés épuisés
We collapsed exhausted,
Et comme deux bêtes
And there, like two animals,
On s'est enroulés
We curled up
Dans la même veste
In the same jacket,
Sous le vent glacé
Under the icy wind
Regarde l′Arabe
Look, Arab,
Bon dieu pince-moi lève-toi
Good God, pinch me, wake up,
C′est elle c'est la ville
That's it, that's the city,
Debout fainéant
Get up, lazybones,
Dans mes bras l′Arabe
In my arms, Arab,
Nous sommes vivants
We're alive
On est arrivés l'Arabe
We arrived, Arab
L′amitié s'arrête ici
Our friendship ends here
On s′est séparés sans larmes
We parted ways without tears,
À peine adieu et merci
Barely a goodbye and thank you.
Mais tu as changé l'Arabe
But you changed, Arab.
Quelque chose dans ma vie
Something in my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.