Karim Kacel - L'arabe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karim Kacel - L'arabe




L'arabe
Араб
(Reprise d′une chanson de Serge Reggiani)
(По мотивам песни Сержа Реджани)
Je t'ai trouvé dans le sable
Я нашел тебя в песках,
T′étais au bout du rouleau
Ты была на краю гибели.
J'allais quand même pas l'Arabe
Я не мог просто так, арабка,
Passer sans te donner d′eau
Пройти мимо, не дав тебе воды.
T′es bien le premier Arabe
Ты, пожалуй, первая арабка,
À qui j'ai donné de l′eau
Которой я дал воды.
Quitte à faire la route
Что ж, продолжим путь
Sous ce soleil-là
Под этим солнцем,
Après tout
В конце концов,
Et fini le roumi et fini le crouïa
Хватит этого "руми" и "круа",
On est deux pauvres croûtes
Мы два жалких создания
Dans le Sahara
В Сахаре.
Dans quatre ou cinq lunes
Через четыре или пять лун
La ville jaillira jaillira
Город возникнет, возникнет
Derrière la dune
За той дюной,
Que tu vois là-bas
Которую ты видишь там,
Derrière la dune
За той дюной,
Que tu vois là-bas
Которую ты видишь там.
On a marché dans le sable
Мы шли по пескам
Deux jours sans se dire un mot
Два дня, не говоря ни слова.
Mais quand j'ai flanché l′Arabe
Но когда я упал, арабка,
Tu m'as porté sur ton dos
Ты понесла меня на спине.
T′es bien le premier Arabe
Ты, пожалуй, первая арабка,
Qui me porte sur son dos
Которая несет меня на спине.
Harassés de tempête
Измученные бурей,
On s'est écroulés épuisés
Мы упали без сил.
Et comme deux bêtes
И там, как два зверя,
On s'est enroulés
Мы укрылись
Dans la même veste
В одном плаще
Sous le vent glacé
От ледяного ветра.
Regarde l′Arabe
Смотри, арабка,
Bon dieu pince-moi lève-toi
Боже, ущипни меня, вставай!
C′est elle c'est la ville
Это она, это город,
Debout fainéant
Вставай, лентяй!
Dans mes bras l′Arabe
В моих объятиях, арабка,
Nous sommes vivants
Мы живы.
On est arrivés l'Arabe
Мы пришли, арабка,
L′amitié s'arrête ici
Дружба здесь заканчивается.
On s′est séparés sans larmes
Мы расстались без слез,
À peine adieu et merci
Едва прошептав "прощай" и "спасибо".
Mais tu as changé l'Arabe
Но ты изменила, арабка,
Quelque chose dans ma vie
Что-то в моей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.