Paroles et traduction Karim Ouellet - Amour étrange
Amour étrange
Strange Love
Ça
fait
si
longtemps,
je
ne
me
souviens
plus
quand,
It's
been
so
long,
I
can't
remember
when,
Quelqu'un
m'a
dit
t'as
perdu
la
raison
Someone
told
me
you've
lost
your
mind
(Quelqu'un
m'a
dit
t'as
perdu)
(Someone
told
me
you've
lost
your
mind)
Elle
est
morte
de
sa
maladie,
She
died
from
her
illness,
Son
cœur
brisée,
Her
heart
broken,
Je
n'entendu
plus
ses
pas
dans
la
maison
I
don't
hear
her
footsteps
in
the
house
anymore
J'ai
vu
le
soleil
qui
se
lève
avant
ses
funérailles
comme
I
saw
the
sun
rise
before
her
funeral
as
Si
IL
se
foutait
de
la
loi
des
hommes
If
HE
didn't
care
about
the
laws
of
men
J'appelle
ce
gaspillage,
ou
es-tu
mon
visage,
I
call
it
waste,
where
are
you
my
face,
Je
me
demande
encore
ce
qui
se
passe
I
still
wonder
what's
going
on
Elle
me
disait
j'ai
froid
She
told
me
I'm
cold
Ici
c'est
l'hiver
en
été
Here
it's
winter
in
summer
Ne
me
laisses
pas
tomber,
j'ai
besoin
de
toi
Don't
let
me
down,
I
need
you
Je
cherche
un
chemin
de
croix,
quelque
part
en
face
de
moi,
I'm
looking
for
a
way
of
the
cross,
somewhere
in
front
of
me,
Loin
de
tout
ce
qui
a
mal
été
Far
from
everything
that
went
wrong
Le
soleil
au-dessus
de
sa
tête,
The
sun
above
her
head,
Au
bord
du
pont
à
Québec
On
the
edge
of
the
bridge
in
Quebec
Ma
raison
n'a
plus
de
raison
d'être
My
mind
no
longer
has
a
reason
to
be
Nous,
presque
plus
de
souffle,
à
la
fin
de
la
course
We,
almost
out
of
breath,
at
the
end
of
the
race
On
est
tous
un
peu
perdant
We
are
all
a
little
lost
(Tous
un
peu
perdant)
(All
a
little
lost)
Je
veux
t'aimer
différemment,
I
want
to
love
you
differently,
Peut-être
encore
infiniment,
Maybe
even
infinitely,
étais-ce
ainsi,
was
it
like
this,
Je
ne
sais
plus,
I
don't
know
anymore,
Je
suis
quelqu'un
de
très
têtu
I'm
a
very
stubborn
person
Chéri
voici
tous
mes
états,
Darling
this
is
all
my
stuff,
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Ou
bien
là-bas
Or
over
there
Ne
t'en
fais
pas,
Don't
worry,
Ce
n'est
pas
toi,
It's
not
you,
C'est
la
faute
des
autres
It's
the
fault
of
others
Et
surtout
moi
And
especially
me
Qui
ne
t'ai
pas
laissé
le
choix
Who
didn't
give
you
a
choice
ça
sens
les
rêves
qui
se
brisent
it
smells
like
dreams
that
are
shattered
Et
les
cigarettes
cheap
And
cheap
cigarettes
C'est
si
souvent
le
désordre
chez
moi
It's
so
often
the
mess
at
home
Je
me
sens
drôle
I
feel
funny
Je
me
sens
comme
quelqu'un
d'autre
I
feel
like
someone
else
J'ai
pas
changé,
mais
je
ne
te
parle
plus
des
même
choses
I
haven't
changed,
but
I
don't
talk
to
you
about
the
same
things
anymore
Entre
les
murs
de
nos
villes
Between
the
walls
of
our
cities
Et
les
rêves
qui
meurent
And
the
dreams
that
die
On
continue
de
vivre
We
continue
to
live
Tant
qu'on
est
payé
à
l'heure
As
long
as
we
get
paid
by
the
hour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.