Karim Ouellet - Les brumes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karim Ouellet - Les brumes




Les brumes
Туманы
Nous courons sous les bombes
Мы бежим под бомбами,
Prends ma main
Возьми мою руку,
Avant qu'elles ne tombes, sans te dire à demain
Прежде чем они упадут, не попрощавшись до завтра.
Comme le ciel est sombre
Как мрачно небо
Ce matin
Этим утром.
Accroupi dans l'ombre, je n'ai plus peur de rien
Скрываясь в тени, я больше ничего не боюсь.
Et tout autour du monde
И повсюду в мире
Filent les secondes
Летят секунды,
Les vautours font la ronde
Стервятники кружат,
Et la marée qui monte
И прилив поднимается.
Que dira-t- quand on contera nos infortunes
Что скажут, когда расскажут о наших несчастьях,
Au milieu des océans naviguant dans les brumes
Посреди океанов, плывущих в туманах?
Il faudra rire au lieu de pleurer quand il pleut des enclumes
Придется смеяться вместо того, чтобы плакать, когда льет как из ведра,
Même au fond de l'océan je peux voir la lune
Даже на дне океана я вижу луну.
Nous courons sur la route
Мы бежим по дороге,
Le chemin
По пути,
Quoi qu'il nous en coûte d'en finir enfin
Чего бы нам ни стоило, чтобы наконец закончить это,
De remporter la coupe
Чтобы завоевать кубок
À la fin
В конце концов.
Pris dans la déroute, je n'ai plus peur de rien
Застигнутый в бегстве, я больше ничего не боюсь.
Et tour autour du monde
И по всему миру
Filent les secondes
Летят секунды,
Les vautours font la ronde
Стервятники кружат,
Et la marée qui monte
И прилив поднимается.
Que dira-t- quand on contera nos infortunes
Что скажут, когда расскажут о наших несчастьях,
Au milieu des océans naviguant dans les brumes
Посреди океанов, плывущих в туманах?
Il faudra rire au lieu de pleurer quand il pleut des enclumes
Придется смеяться вместо того, чтобы плакать, когда льет как из ведра,
Même au fond de l'océan je peux voir la lu
Даже на дне океана я вижу луну.





Writer(s): Begin Claude, Ouellet Karim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.