Karim - Странник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karim - Странник




Странник
Nomad
Волны безжалостно бьют по опорам плота.
Waves beat relentlessly against the raft's supports.
Уносит за собою вдаль бурная река.
The raging river carries it away into the distance.
И кто ответит на вопрос: откуда и куда.
And who will answer the question: from where and where to.
И чьи в итоге примут берега.
And whose shores will eventually accept them.
Не знающий покоя странник заблудший в пути.
A restless wanderer lost on his way.
Давно забывший очертания родной земли.
Who has long forgotten the outlines of his homeland.
В четных попытках отыскать приют своей души.
In vain attempts to find the shelter of his soul.
Утопают его дни.
His days are drowned.
Он убегает прочь от самого себя.
He runs away from himself.
В надежде, что воспоминания смоет вода.
Hoping that memories will be washed away by the water.
И что забудутся все те, кого когда-то знал.
And that all those he once knew will be forgotten.
Что все былое океан.
That all the past was ocean.
Он брошен всеми и всеми забыт.
He is abandoned by all and forgotten by all.
Он никому не нужен, он морально убит.
He is useless to anyone, he is morally killed.
Блуждающий во тьме и потерявший силы.
Wandering in the darkness and losing strength.
Он тихо шепчет: Боже, помоги мне...
He whispers softly: God, help me...
И лишь единственный образ.
And only one image.
Стоит пред глазами.
Stands before my eyes.
Боль родного отца.
The pain of my own father.
И слезы рыдающей мамы.
And the tears of a crying mother.
И даже если солнце зайдет.
And even if the sun sets.
Будет светить луна.
The moon will shine.
Если снег опадет.
If the snow falls.
Знай, впереди весна.
Know, there is spring ahead.
Если тьма на пути.
If there is darkness on the way.
Вдруг тебя завлечет.
Suddenly you will be fascinated.
Не уходи.
Do not go away.
Вернись ко мне сынок.
Come back to me, my son.
Но буря отступает, её сменяет штиль.
But the storm recedes, it is replaced by calm.
В миг волны утихают, ветра и след простыл.
In an instant the waves subside, the wind is gone.
И ничего вокруг кроме безмолвной тишины.
And nothing around but silent silence.
И сотен тысяч тонн темной воды.
And hundreds of thousands of tons of dark water.
В ней отражения всего будут искажены.
In it reflections will be distorted.
Счастливые глаза в ней грусти станут полны.
Happy eyes will be filled with sadness.
В ней юноша себя увидит дряблым стариком.
In it, a young man will see himself as a decrepit old man.
Небесный свод окажется песчаным дном.
The sky will be a sandy bottom.
Но к этому обману его взор давно привык.
But his eyes have long been accustomed to this deception.
Странник не обращает уж внимания на них.
The wanderer no longer pays attention to them.
Но где-то вдалеке его уставшие глаза.
But somewhere in the distance his weary eyes.
Вдруг замечают проблеск маяка.
Suddenly they notice a glimpse of the lighthouse.
Будто завороженный он направляет туда.
As if enchanted, he directs his remains there.
Остатки своего несчастного плота.
of his unfortunate raft.
И расступаясь, тьма представляет перед ним.
And stepping aside, the darkness presents before him.
Образ почти уже забытый им.
An image almost forgotten by him.
Этот единственный образ.
This one and only image.
Вновь стоит пред глазами.
Stands before my eyes again.
Боль родного отца.
The pain of my own father.
И слезы рыдающей мамы.
And the tears of a crying mother.
И даже если солнце зайдет.
And even if the sun sets.
Будет светить луна.
The moon will shine.
Если снег опадет.
If the snow falls.
Знай, впереди весна.
Know, there is spring ahead.
Если тьма на пути.
If there is darkness on the way.
Вдруг тебя завлечет.
Suddenly you will be fascinated.
Не уходи.
Do not go away.
Вернись ко мне сынок
Come back to me my son>
И даже если солнце зайдет.
And even if the sun sets.
Будет светить луна.
The moon will shine.
Если снег опадет.
If the snow falls.
Знай, впереди весна.
Know, there is spring ahead.
Если тьма на пути.
If there is darkness on the way.
Вдруг тебя завлечет.
Suddenly you will be fascinated.
Не уходи.
Do not go away.
Вернись ко мне сынок
Come back to me my son>






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.