Paroles et traduction Karimouche - Action
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
réveil
sonne,
tu
resterais
bien
au
lit
The
alarm
clock
rings,
you'd
rather
stay
in
bed
T'avais
rêvé
d'une
vie
mais
sûrement
pas
celle-ci
You
had
dreamed
of
a
life
but
surely
not
this
one
D'aller
pointer,
chômer
ou
t'faire
exploiter
To
go
to
work,
do
nothing
or
be
exploited
Mais
t'es
comme
tout
le
monde
But
you're
like
everyone
else
T'as
tes
factures
à
payer
You
have
your
bills
to
pay
Pris
dan'le
train
sans
connaître
la
pause
Caught
in
the
train
without
knowing
the
pause
T'as
renoncé,
t'es
blasé,
tu
t'contentes
du
morose
You
gave
up,
you're
bored,
you're
content
with
the
gloomy
Pourtant
tu
sais
pas
mais
tu
tournes
dans
un
film
Yet
you
don't
know
but
you're
in
a
movie
Le
plus
beau,
le
plus
grand
des
castings
The
most
beautiful,
the
greatest
of
castings
Tu
sors
d'chez
toi
t'es
filmé
You
leave
your
house,
you're
filmed
Au
parking
t'es
filmé
In
the
parking
lot
you're
filmed
Dans
l'métro
t'es
filmé
In
the
metro
you're
filmed
Au
boulot
t'es
filmé,
au
restô
t'es
filmé
At
work
you're
filmed,
at
the
restaurant
you're
filmed
A
la
banque
t'es
filmé,
sur
la
route
t'es
flashé
At
the
bank
you're
filmed,
on
the
road
you're
flashed
Partout
t'es
filmé,
sur
le
net
t'es
epié
copié
imité
Everywhere
you're
filmed,
on
the
net
you're
watched
copied
imitated
Et
quoi
qu'il
arrivé
t'es
engagé
filmé
And
whatever
happens
you're
engaged
filmed
Alors
sourit
ça
sert
rien
d'avoir
peur
So
smile,
it's
no
use
being
afraid
Il
est
temps
de
libérer
tes
talents
d'acteur
It's
time
to
unleash
your
acting
talents
Action!
ça
tourne
en
boucle,
plus
besoin
de
fiction
Action!
it's
on
a
loop,
no
more
need
for
fiction
Vision
panoramique,
super
production
Panoramic
vision,
blockbuster
C'est
toi
le
héros,
c'est
toi
l'attraction
You're
the
hero,
you're
the
attraction
Action!
silence
plateau,
ça
tourne,
moteur,
Action!
silence
on
set,
it's
turning,
engine,
On
braque
sur
toi
les
projecteurs
We're
shining
the
spotlight
on
you
Voici
enfin
venu
ton
heure
Your
time
has
finally
come
Pour
le
synopsis,
tu
as
quelques
doutes
As
for
the
synopsis,
you
have
some
doubts
Quoi
t'as
peur
d'pas
être
à
la
hauteur,
c'est
du
beurre
What,
you're
afraid
of
not
being
up
to
par,
it's
nothing
Pour
c'qui
est
du
décor,
te
prends
pas
la
tête
As
for
the
setting,
don't
worry
about
it
Ils
couvrent
presque
toute
la
planète
They
cover
almost
the
entire
planet
En
revanche,
y'a
du
taf
au
montage
However,
there's
some
work
to
do
in
the
editing
Le
rêve
et
d'l'action,
des
arrêts
sur
image
The
dream
and
the
action,
freeze
frames
Il
va
falloir
se
lâcher,
être
sauvage,
être
intense
We'll
have
to
let
go,
be
wild,
be
intense
On
retiendra
surtout
les
scènes
de
violence
We'll
mainly
remember
the
violent
scenes
Pas
d'chichi,
pas
d'ennui,
du
ralenti,
de
l'arti
No
fuss,
no
boredom,
slow
motion,
art
Les
plans
larges
on
oublie,
on
veut
d'la
vraie
vie
We
forget
about
wide
shots,
we
want
real
life
Y'aura
du
sexe,
du
sang,
des
jeux
d'pouvoir
There
will
be
sex,
blood,
power
games
Tout
c'que
tu
n'as
jamais
rêvé
de
voir
Everything
you
never
dreamed
of
seeing
Alors
rentre
dans
ta
peau
d'acteur
studio,
So
step
into
your
studio
actor
skin,
Incarne
ton
héro,
ça
tourne,
magnéto
Embody
your
hero,
it's
on,
camera
Action!
ça
tourne
en
boucle,
plus
besoin
de
fiction
Action!
it's
on
a
loop,
no
more
need
for
fiction
Vision
panoramique,
super
production
Panoramic
vision,
blockbuster
C'est
toi
le
héros,
c'est
toi
l'attraction
You're
the
hero,
you're
the
attraction
Action!
silence
plateau,
ça
tourne,
moteur,
Action!
silence
on
set,
it's
turning,
engine,
On
braque
sur
toi
les
projecteurs
We're
shining
the
spotlight
on
you
Voici
enfin
venu
ton
heure
Your
time
has
finally
come
Action!
ça
tourne
en
boucle,
plus
besoin
de
fiction
Action!
it's
on
a
loop,
no
more
need
for
fiction
Vision
panoramique,
super
production
Panoramic
vision,
blockbuster
C'est
toi
le
héros,
c'est
toi
l'attraction
You're
the
hero,
you're
the
attraction
Action!
silence
plateau,
ça
tourne,
moteur,
Action!
silence
on
set,
it's
turning,
engine,
On
braque
sur
toi
les
projecteurs
We're
shining
the
spotlight
on
you
Voici
enfin
venu
ton
heure
Your
time
has
finally
come
Action!
ça
tourne
en
boucle,
plus
besoin
de
fiction
Action!
it's
on
a
loop,
no
more
need
for
fiction
Vision
panoramique,
super
production
Panoramic
vision,
blockbuster
C'est
toi
le
héros,
c'est
toi
l'attraction
You're
the
hero,
you're
the
attraction
Action!
silence
plateau,
ça
tourne,
moteur,
Action!
silence
on
set,
it's
turning,
engine,
On
braque
sur
toi
les
projecteurs
We're
shining
the
spotlight
on
you
Voici
enfin
venu
ton
heure
Your
time
has
finally
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carima Amarouche, Erwan Loic Yann Seguillon, Gilles Lavanant, Lionel Suarez
Album
Action
date de sortie
23-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.