Karimouche - Des Mots Démodés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karimouche - Des Mots Démodés




Des Mots Démodés
Старомодные слова
T'écrivais des mots doux,
Ты писал нежные слова,
Tu disais des mots tendres,
Ты говорил ласковые слова,
Au premier rendez-vous,
На первом свидании
Je me suis laissé prendre.
Я позволила себе влюбиться.
Tu me donnais du houx,
Ты дарил мне остролист,
Des mots de notre langue,
Слова нашего языка,
Ils enlaçaient mon cou,
Они обвивали мою шею,
Et j'adorais m'y pendre!
И я обожала им подчиняться!
Tu me disais des mots
Ты говорил мне слова
Des mots démodés des mots de rien du tout
Старомодные слова, пустые слова
Des mots démodés qui me parlait de nous
Старомодные слова, которые говорили мне о нас
Des mots démodés qui me parlait de vous
Старомодные слова, которые говорили мне о вас
Des mots démodés, des mots démodés, des mots...
Старомодные слова, старомодные слова, слова...
Qui me faisait un effet fou.
Которые сводили меня с ума.
Peu à peu les mots tendres,
Постепенно нежные слова
Ont déserté ta bouche,
Покинули твои уста,
T'as préféré me vendre,
Ты предпочел променять меня,
à des mots bien plus louches
На слова более лживые
Et soudain le mot "rendre?"
И вдруг слово "вернуть?"
Le désirs s'est enfui...
Желание исчезло...
J'ai cessé de me pendre,
Я перестала подчиняться,
A tes mots évanouie
Твоим исчезнувшим словам
Je les ai oublié tes mots démodés
Я забыла их, твои старомодные слова
Les mots de rien du tout
Пустые слова
Des mots démodés qui me parlait de nous
Старомодные слова, которые говорили мне о нас
Des mots démodés qui me parlait de vous
Старомодные слова, которые говорили мне о вас
Des mots démodés, des mots démodés, des mots...
Старомодные слова, старомодные слова, слова...
Qui me faisait un effet fou.
Которые сводили меня с ума.
Aujourd'hui tu voudrais
Сегодня ты хотел бы
Serrer à pierre "fendre?"
Крепко сжать, разбить?
Les mots du passé
Слова прошлого
Pour pouvoir me reprendre
Чтобы вернуть меня
Mais ils n'ont plus le goût,
Но у них больше нет вкуса,
Le goût de l'âge tendre...
Вкуса юности...
Ils se sont fanés,
Они увяли,
Ils sont devenu cendre!
Они превратились в пепел!
Ils glissent sur mon coup
Они скользят по моей шее
Tes mots démodés
Твои старомодные слова
Ils ne parlent plus de nous
Они больше не говорят о нас
Tes mots démodés
Твои старомодные слова
Ils ont le regard flou
У них затуманенный взгляд
Tes mots démodés
Твои старомодные слова
Ils n'enlacent plus mon cou,
Они больше не обвивают мою шею,
Des mots démodés, des mots démodés, des mots...
Старомодные слова, старомодные слова, слова...
Qui ne me disent plus rien du tout.
Которые больше ничего мне не говорят.





Writer(s): Erwan Loic Yann Seguillon, Carima Amarouche, Lionel Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.