Paroles et traduction Karin Bloemen - De Nacht
Je
slaapt
terwijl
ik
wakker
naast
je
lig
You
sleep
while
I
lie
awake
beside
you
Je
ademt
gemakzuchtig
in
en
uit
You
breathe
in
and
out
effortlessly
Je
lichaam
weet
niet
meer
wat
het
heeft
aangericht
Your
body
no
longer
remembers
what
it
has
done
Ik
streel
het
zonder
dat
mijn
handen
je
huid
aanraken
I
caress
it
without
my
hands
touching
your
skin
Ik
kus
het
zonder
met
mijn
lippen
geluid
te
maken
I
kiss
it
without
my
lips
making
any
sound
Je
droomt
en
ik
vlakbij
weet
niet
waarvan
You
dream
and
I
close
by
do
not
know
what
of
Je
ligt
allerbehaaglijkst
op
je
zij
You
lie
most
comfortably
on
your
side
Je
lichaam
dat
wel
in
het
mijne
kruipen
kan
Your
body,
which
may
well
creep
into
mine
Blijft
ontoegankelijk,
nooit
kan
ik
dichterbij
je
komen
Remains
inaccessible,
never
can
I
come
closer
to
you
Wat
schandelijk
om
onafhankelijk
van
mij
te
dromen
How
shameful
to
dream
independently
of
me
Je
slaapt
terwijl
ik
razend
naast
je
lig
You
sleep
while
I
lie
furious
beside
you
En
morgen
ben
je
met
mijn
lot
begaan
And
tomorrow
you
will
be
concerned
with
my
fate
Tovert
vrijblijvend
meegevoel
op
je
gezicht
Conjure
up
noncommittal
sympathy
on
your
face
Nu
een
en
al
dovemansoor
om
tegenaan
te
praten
Now
nothing
but
a
deaf
ear
to
talk
to
Je
slaapt
en
ik,
ik
huil
You
sleep
and
I,
I
weep
Maar
zonder
een
traan
te
laten
But
without
shedding
a
tear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annemarie Oster
Album
Kameleon
date de sortie
12-07-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.