Karin Bloemen - De Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karin Bloemen - De Nacht




Je slaapt terwijl ik wakker naast je lig
Ты спишь, пока я бодрствую рядом с тобой.
Je ademt gemakzuchtig in en uit
Ты легко вдыхаешь и выдыхаешь.
Je lichaam weet niet meer wat het heeft aangericht
Твое тело больше не знает, что оно сделало.
Ik streel het zonder dat mijn handen je huid aanraken
Я поглаживаю ее, не касаясь твоей кожи.
Ik kus het zonder met mijn lippen geluid te maken
Я целую ее, не издавая ни звука.
Je droomt en ik vlakbij weet niet waarvan
Ты спишь и я не знаю где
Je ligt allerbehaaglijkst op je zij
Тебе удобнее всего на своей стороне.
Je lichaam dat wel in het mijne kruipen kan
Твое тело может вползти в мое.
Blijft ontoegankelijk, nooit kan ik dichterbij je komen
Остается недосягаемым, никогда я не смогу стать ближе к тебе.
Wat schandelijk om onafhankelijk van mij te dromen
Как стыдно мечтать независимо от меня
Je slaapt terwijl ik razend naast je lig
Ты спишь, пока я безумно лежу рядом с тобой.
En morgen ben je met mijn lot begaan
И завтра ты вверен моей судьбе.
Tovert vrijblijvend meegevoel op je gezicht
Вызывает в воображении безграничное сострадание на твоем лице.
Nu een en al dovemansoor om tegenaan te praten
Теперь все до единого глухи к разговорам.
Je slaapt en ik, ik huil
Ты спишь, а я плачу.
Maar zonder een traan te laten
Но не оставив ни слезинки.





Writer(s): Annemarie Oster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.