Karin Bloemen - Het Dorp (La Montagne) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karin Bloemen - Het Dorp (La Montagne) - Live




Het Dorp (La Montagne) - Live
The Village (La Montagne) - Live
Thuis heb ik nog een ansichtkaart
I still have a postcard at home
Waarop een kerk, een kar met paard
With a church, a cart and horse
Een slagerij j. van der ven
A butcher shop called J. van der Ven
Een kroeg een juffrouw op de fiets
A pub, a lady on a bike
Het zegt u hoogstwaarschijnlijk niets
It probably means nothing to you
Maar het is waar ik geboren ben.
But it's where I was born.
Dit dorp ik weet nog hoe het was
This village, I still remember how it was
De boerenkinderen in de klas
The farmer's children in the classroom
Een kar die ratelt op de keien
A cart rumbling over the cobblestones
Het raadhuis met een pomp ervoor
The town hall with a pump in front
Een zandweg tussen koren door
A dirt road through the cornfields
Het vee de boerderijen
Cattle, farms
En langs het tuinpad van mijn vader
And along the garden path of my father's house
Zag ik de hoge bomen staan
I saw the tall trees stand
Ik was een kind en wist niet beter
I was a child and didn't know any better
Dan dat het nooit voorbij zou gaan
Than that it would never end.
Wat leefden ze eenvoudig toen
How simple they lived then
In simpele huizen tussen groen
In simple houses among the greenery
Met boerenbloemen en een heg
With wildflowers and a hedge
Maar blijkbaar leefden ze verkeerd
But apparently, they lived all wrong
Het dorp is gemoderniseerd
The village has been modernized
En nou zijn ze op de goede weg
And now they are on the right track
Want ziet hoe rijk het leven is
For see how rich life is
Ze zien de televisie quiz
They watch the TV game shows
En wonen in betonnen dozen
And live in concrete boxes
Met flink veel glas dan kun je zien
With ample glass so you can see
Hoe of het bankstel staat bij mien
What my sofa looks like
En d'r dressoir met plastic rozen
And my dresser with plastic roses
En langs het tuinpad van mijn vader
And along the garden path of my father's house
Zag ik de hoge bomen staan
I saw the tall trees stand
Ik was een kind en wist niet beter
I was a child and didn't know any better
Dan dat het nooit voorbij zou gaan.
Than that it would never end.
De dorpsjeugd klit wat bij elkaar
The young people of the village stick together
In minirok en beatlehaar
In miniskirts and Beatles haircuts
En joelt wat mee met beatmuziek
And cheer along to beat music
Ik weet wel 't is hun goede recht
I know it's their right
De nieuwe tijd net wat u zegt
The modern age, just as you say
Maar het maakt me wat melancholiek
But it makes me a little melancholy
Ik heb hun vaders nog gekend
I still knew their fathers
Ze kochten zoethout voor een cent
They bought licorice for a penny
Ik zag hun moeders touwtje springen
I saw their mothers skip rope
Dat dorp van toen 't is voorbij
That village is gone forever
Dit is al wat er bleef voor mij
This is all that's left for me
Een ansicht en herinneringen
A postcard and memories
En langs het tuinpad van mijn vader
And along the garden path of my father's house
Zag ik de hoge bomen staan
I saw the tall trees stand
Ik was een kind hoe kon ik weten
I was a child, how could I know
Dat dat voorgoed voorbij zou gaan
That it would all be gone forever?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.