Paroles et traduction Karin Bloemen - Zuid-Afrika
Ons
he
ien
half
jaar
in
Nierland
gewees
We
have
been
in
the
Netherlands
for
half
a
year
Bij
ons
swaagman
Peter
en
ons
skoonsus
Trees
With
our
brother-in-law
Peter
and
our
sister-in-law
Trees
Ons
he
genoot,
ons
vond
alle
dages
fees
We
have
enjoyed
ourselves,
we
have
had
parties
every
day
Ons
he
nog
nie
in
so'n
skoon
land
gewees
We
have
never
been
to
such
a
beautiful
country
Oeral
woont
die
lui,
d'r
in
ier
eigene
wijkes
All
the
people
live
together
in
their
own
neighborhoods
Die
arms
woont
bij
die
arms,
die
rijkes
bij
die
rijkes
The
poor
live
with
the
poor,
the
rich
with
the
rich
Die
Marrokaanders
en
die
Turklui,
die
maak
alles
skoon
The
Moroccans
and
the
Turks,
they
clean
everything
Ons
vind
Nierland,
die
ideale
land
gewoon
We
find
the
Netherlands,
the
ideal
country
just
Ons
he
ien
half
jaar
in
Nierland
gewees
We
have
been
in
the
Netherlands
for
half
a
year
Bij
ons
swaagman
Peter
en
ons
skoonsus
Trees
With
our
brother-in-law
Peter
and
our
sister-in-law
Trees
Ons
he
genoot,
ons
vond
alle
dages
fees
We
have
enjoyed
ourselves,
we
have
had
parties
every
day
Ons
he
nog
nie
in
so'n
skoon
land
gewees
We
have
never
been
to
such
a
beautiful
country
Nie
ene
swartman,
en
geen
turklui
nie
in
die
parlement
Not
one
black
man,
and
no
Turks
in
parliament
Als
ons
in
Afrika
so
doen,
krij
ons
gelazer
in
die
tent
If
we
do
that
in
Africa,
we
get
trouble
in
the
tent
Die
vrouwe-huizes
benne
slechts
toegankelijk
vir
vrouwes
The
women's
houses
are
only
accessible
to
women
Die
jonkies
bij
die
jonkies,
en
die
ouwes
bij
die
ouwes
The
young
with
the
young,
and
the
old
with
the
old
Ons
he
ien
half
jaar
in
Nierland
gewees
We
have
been
in
the
Netherlands
for
half
a
year
Bij
ons
swaagman
Peter
en
ons
skoonsus
Trees
With
our
brother-in-law
Peter
and
our
sister-in-law
Trees
Ons
he
genoot,
ons
vond
alle
dages
fees
We
have
enjoyed
ourselves,
we
have
had
parties
every
day
Ons
he
nog
nie
in
so'n
skoon
land
gewees
We
have
never
been
to
such
a
beautiful
country
Die
manlui
vloek
sochtends
in
die
file
and're
manlui
stij'
The
men
swear
in
the
morning
in
the
traffic
jam
and
other
men
get
up
Wijl
die
vrouwlui
met
die
kinders
in
die
thuisland
blij'
While
the
women
are
happy
with
the
children
in
the
home
country
Ons
echter
nie
begrij
die
vrouwlui
nie
van
'Blij
van
mij
lij'
But
we
don't
understand
the
women
of
'Happy
for
me'
Apartheis
es
ien
skonne
saak,
maar
ie
ken
ook
overdrij'
Apartheid
is
a
beautiful
thing,
but
it
can
also
be
exaggerated
Ons
he
ien
half
jaar
in
Nierland
gewees
We
have
been
in
the
Netherlands
for
half
a
year
Bij
ons
swaagman
Peter
en
ons
skoonsus
Trees
With
our
brother-in-law
Peter
and
our
sister-in-law
Trees
Ons
he
genoot,
ons
vond
alle
dages
fees
We
have
enjoyed
ourselves,
we
have
had
parties
every
day
Ons
he
nog
nie
in
so'n
skoon
land
gewees
We
have
never
been
to
such
a
beautiful
country
Voor
ons
is
Neerland
één
groot
luilekkerland
For
us,
the
Netherlands
is
one
big
lazy
land
Die
gelijke
rechtes
leggen
in
die
prullemand
The
equal
rights
are
in
the
trash
Nu
die
sake
vir
ons
blankes
in
Suid
Afrika
loop
uit
de
hand
Now
that
things
are
getting
out
of
hand
for
us
whites
in
South
Africa
Ons
weet
al
waar
ons
heen
sal
gaan,
ons
gaan
naar
Neerland
We
already
know
where
we
are
going,
we
are
going
to
the
Netherlands
Ons
he
ien
half
jaar
in
Nierland
gewees
We
have
been
in
the
Netherlands
for
half
a
year
Bij
ons
swaagman
Peter
en
ons
skoonsus
Trees
With
our
brother-in-law
Peter
and
our
sister-in-law
Trees
Ons
he
genoot,
ons
vond
alle
dages
fees
We
have
enjoyed
ourselves,
we
have
had
parties
every
day
Ons
he
nog
nie
in
so'n
skoon
land
gewees
We
have
never
been
to
such
a
beautiful
country
Ons
he
ien
half
jaar
in
Nierland
gewees
We
have
been
in
the
Netherlands
for
half
a
year
Bij
ons
swaagman
Peter
en
ons
skoonsus
Trees
With
our
brother-in-law
Peter
and
our
sister-in-law
Trees
Ons
he
genoot,
ons
vond
alle
dages
fees
We
have
enjoyed
ourselves,
we
have
had
parties
every
day
Ons
he
nog
nie
in
so'n
skoon
land
gewees
We
have
never
been
to
such
a
beautiful
country
(C)
Jeroen
van
Merwijk
(C)
Jeroen
van
Merwijk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeroen Van Merwijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.