Paroles et traduction Karina Buhr - A Casa Caiu
A Casa Caiu
The House Fell Down
Não
sou
desejado
por
perto
I
am
not
desired
to
be
near
o
que
uma
casa
cuspiu
what
a
house
has
spat
out
que
uma
luta
pariu
that
a
fight
has
given
birth
to
sem
recesso
da
causa
without
a
cause
recess
pela
falta
de
alma
for
the
lack
of
soul
por
excessos
da
fauna
for
the
excesses
of
fauna
da
turba
do
coronel
of
the
Colonel's
mob
da
turba
do
coronel
of
the
Colonel's
mob
da
turba
do
coronel
of
the
Colonel's
mob
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
um
elo
que
liga
os
dois
mundos
a
link
that
connects
the
two
worlds
a
violência
de
um
the
violence
of
one
com
a
ardência
do
outro
with
the
ardor
of
the
other
que
trabalha
o
dobro
who
works
twice
as
hard
que
trabalha
o
dobro
who
works
twice
as
hard
que
trabalha
o
dobro
who
works
twice
as
hard
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
do
lado
da
luz,
vitória
e
dinheiro
on
the
side
of
light,
victory
and
money
corpo
do
minerador
body
of
the
miner
com
a
cruz
e
a
pá
no
cativeiro
with
the
cross
and
the
shovel
in
captivity
promessa
de
segurança
promise
of
security
mentira
lavada
e
lavrada
washed
and
plowed
lie
a
escada
pra
respirar
the
ladder
to
breathe
na
estrada
enlamaçada
on
the
muddy
road
quebrou
ou
não
virá
broke
or
won't
come
procurar
em
baixo
da
crosta
to
search
beneath
the
crust
cor
vermelha,
todos
de
barro
red
color,
all
from
clay
como
no
fim
do
mundo
ou
no
começo
as
at
the
end
of
the
world
or
at
the
beginning
a
lágrima,
a
reza,
o
esparro
the
tear,
the
prayer,
the
pain
trabalha
a
minúcia,
o
apreço
works
the
detail,
the
appreciation
ela
diz
eu
não
mereço
it
says
I
don't
deserve
se
pra
você
ele
não
vale
if
for
you
he
is
not
worth
it
meu
nó
na
garganta
grita
my
knot
in
my
throat
screams
explode
e
não
acredita
explodes
and
does
not
believe
na
versão
da
vez
do
dono
in
the
version
of
the
owner's
turn
aqui
quem
manda
é
ele
here
he
is
the
boss
pra
multidão
sobra
o
dolo
for
the
crowd
there
is
the
deception
pensar
num
plano
efetivo
think
of
an
effective
plan
que
acabe
com
o
bem
seletivo
that
ends
the
selective
good
que
ele
escolheu
comandar
that
he
chose
to
command
autuar
com
multa
não
serve
to
fine
with
a
fine
is
not
enough
das
mãos
do
ferido
from
the
hands
of
the
wounded
não
podem
mais
escapar
can't
escape
anymore
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
a
casa
caiu!
the
house
fell
down!
não
sou
desejado
por
perto
I
am
not
desired
to
be
near
busco
o
correto
na
palma
I
seek
the
correct
in
the
palm
of
my
hand
prensando
pausa
e
labuta
pressing
pause
and
work
sem
dinheiro
pro
boleto
without
money
for
the
ticket
sem
dinheiro
pro
boleto
without
money
for
the
ticket
sem
dinheiro
pro
boleto
without
money
for
the
ticket
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karina buhr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.