Karina Buhr - Lama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karina Buhr - Lama




Anzol de metal rente à retina
Рыболовный крючок металл вплотную к сетчатке
Franzina ainda a seiva do mal
Franzina еще сок от зла
Normal se sentir segura
Нормально чувствовать себя в безопасности
Numa corrente dessa
В течение этого
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуны
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуны
A duna, a lama do rio
Дюны, грязь, реки
Friazinha, friazinha
Friazinha, friazinha
Seresta, dança e baile
Seresta, танцы и танцы
Não faz quem não acredita
Не делает тех, кто не верит
Paixão pequena suscita
Страсть вызывает небольшой
Nem frase nem oração
Ни фраза, ни молитвы
De ação em ação vive a besta
Действие в действии, живет зверь
No fundo de cada um
На дне каждого
De ação em ação vive a besta
Действие в действии, живет зверь
No fundo de cada um
На дне каждого
Sem raiva, padece nenhum
Без гнева, страдает не
Aos vivos, o que lhes resta?
Живых, что им остается?
Um prego pregado na testa
Гвоздь прибил в лоб
Ou no pé, como foi com Jesus
Или пешком, как это было с Иисусом
O mal se arrasta e não se aplica
Зло ползет и не относится
A quem o pranto conduz
Кто плач приводит
Lama friazinha, friazinha
Грязи friazinha, friazinha
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
Sem hino faz ode nenhuma
Без гимна делает ода нет
Em nenhum canto imagino
Ни в коем углу не представляю
O pranto salgado que fica
Плач соленое, что находится
É fita pendurada na memória
Лента висит в памяти
Quem canta tem saudade e história
Кто поет всегда имеет душу и историю
E às vezes, facilita a festa
И иногда, облегчает праздник
Um brilho pra olhar na fresta
Яркость ведь смотреть в щель
Na certa não tem quem lhe fale
Права не имеет, кто ему говорите
Um brilho pra olhar na fresta
Яркость ведь смотреть в щель
Na certa tem quem lhe falhe
Права имеет только тот, кто с ошибкой
Nem no escuro nem na luz
Ни в темноте, ни в свете
Vale assalto ou trambique
Стоит нападение или trambique
Nem um cinto que se aperte
Ни ремень, который если затянуть
Nem castigo que se aplique
Ни наказание, которое применяется
Assim fica estupefato
Таким образом остолбенел
Fumado, jogado na dúvida
Курил, играл в сомнения
Nem dívida bota em perigo
Ни долг ботинок в опасности
Nem mendigo sua canção
Даже нищий свою песню
Nem mendigo sua canção
Даже нищий свою песню
Requebra de dia, brilhosa menina
Requebra день, глянцевый девушка
Brinca a vera e sol a pino
Играет вера и солнце штырь
Não sente saudosa o som do sino
Не чувствует saudosa звук колокола
Nem causa lembrança cortês
Ни за сувенир вежливый
Da rima do amor da vez
Рифмы любовь-вновь
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И напоминает лицо мальчика
Friazinha
Friazinha
Friazinha
Friazinha
Friazinha
Friazinha
Friazinha
Friazinha
Anzol de metal rente à retina
Рыболовный крючок металл вплотную к сетчатке
Franzina ainda a seiva do mal
Franzina еще сок от зла
Normal se sentir segura
Нормально чувствовать себя в безопасности
Numa corrente dessa
В течение этого
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуны
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуны
A duna, a lama do rio
Дюны, грязь, реки
Friazinha, friazinha
Friazinha, friazinha
Friazinha, friazinha
Friazinha, friazinha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.