Karina Catalán - Yo Ya No Vuelvo Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karina Catalán - Yo Ya No Vuelvo Contigo




Yo Ya No Vuelvo Contigo
Я Больше К Тебе Не Вернусь
¿Qué se siente ser feliz...
Каково это быть счастливым...
Solamente cuando tomas?
Только когда выпьешь?
No llenar ese vacío
Не заполнить эту пустоту,
Porque únicamente es mío
Потому что она только моя.
Por eso es que te abandonan
Поэтому тебя и бросают.
Y es que siempre ha sido así
И так было всегда:
Lo que quiero, lo consigo
Чего хочу, того добиваюсь.
A tu nombre alzo mi copa
За твое имя поднимаю бокал,
Porque dormiré con otro
Потому что буду спать с другим,
Y soñarás conmigo
А ты будешь мечтать обо мне.
Te lo dije, corazón
Я тебе говорила, дорогой,
Quien lastima a este viejón
Кто ранит эту старушку,
Siempre tiene su castigo
Всегда будет наказан.
Dime, ¿cómo quieres que te explique?
Скажи, как тебе объяснить,
Que por más que llores y supliques
Что сколько бы ты ни плакал и ни умолял,
Yo ya no vuelvo contigo
Я больше к тебе не вернусь.
La verdad, me arrepiento
Правда, я жалею,
Por haberte conocido
Что вообще тебя встретила.
Vete porque causas pena ajena
Уходи, потому что ты вызываешь жалость.
Creo que en realidad tienes problemas
Думаю, у тебя действительно проблемы.
¿Cuánto quieres que te pague?
Сколько ты хочешь, чтобы я тебе заплатила?
Solo quiero que te largues
Я просто хочу, чтобы ты ушел.
Te lo doy en efectivo
Дам тебе наличными.
Ánimo
Вперед,
Échele mi Javi
Давай, Хави!
Dime, ¿cómo quieres que te explique?
Скажи, как тебе объяснить,
Que por más que llores y supliques
Что сколько бы ты ни плакал и ни умолял,
Yo ya no vuelvo contigo
Я больше к тебе не вернусь.
La verdad, me arrepiento
Правда, я жалею,
Por haberte conocido
Что вообще тебя встретила.
Vete porque causas pena ajena
Уходи, потому что ты вызываешь жалость.
Creo que en realidad tienes problemas
Думаю, у тебя действительно проблемы.
¿Cuánto quieres que te pague?
Сколько ты хочешь, чтобы я тебе заплатила?
Solo quiero que te largues
Я просто хочу, чтобы ты ушел.
Te lo doy en efectivo
Дам тебе наличными.





Writer(s): Braulio Fabián Pacheco Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.