Karina Zeviani - Update - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karina Zeviani - Update




Update
Обновление
Agora consegui ficar na minha
Теперь я могу побыть одна,
E me serenar sozinha
Успокоиться в одиночестве.
Eu vou melhor
Мне будет лучше,
Que quando tava com você
Чем было с тобой.
Na tentativa de ficar na boa
В попытке остаться спокойной,
Apostando na pessoa
Делая ставку на человека,
Que não tinha nada a ver
Который был совсем не тем, кто мне нужен.
É bom que continua assim
Хорошо, что я продолжаю в том же духе,
Tão certa de permanecer aberta
Уверенная в том, что остаюсь открытой
A alguém que queira amar igual a mim
Для того, кто захочет любить так же, как я.
Sem deixar o amargo que restou da relação
Не позволяя горечи от прошлых отношений,
Que a gente resolveu tão cedo pôr um fim
Которым мы так рано решили положить конец,
E você me liga bem no meio do meu dia
Влиять на меня. И вот ты звонишь мне посреди дня,
Querendo combinar um bate-papo
Хочешь поболтать.
E eu te pergunto se existe
И я спрашиваю, есть ли
Alguma novidade do seu lado
Какие-то новости с твоей стороны.
Mas logo me diz que queria um update
Но ты говоришь, что просто хотел узнать, как у меня дела (update),
Que tava curioso pra saber como é que eu
Что тебе любопытно, как я.
Se a casa nova onde eu morando me faz bem
Хорошо ли мне в новой квартире,
Se ainda sinto dor
Всё ещё ли я чувствую боль.
Eu fico indignada com a tua insensatez
Я возмущена твоей бестактностью
E conto novamente até três
И снова считаю до трёх,
Antes de pedir que não me ligue nunca mais
Прежде чем попросить тебя больше никогда мне не звонить.
Por que sei que o que quero
Потому что я знаю, что единственное, чего я хочу,
Ter de volta é minha paz
Это вернуть себе спокойствие.
Agora é encarar que nossa história desfloriu
Теперь нужно принять, что наша история увяла
E foi embora, esperar a dor sarar
И закончилась, нужно ждать, пока боль утихнет,
E aceitar que a vida traz surpresas
И принять, что жизнь преподносит сюрпризы,
Apagadas ou acesas
Приятные и не очень.
Aprender a superar
Научиться справляться.
Na confiança que tudo certo
С уверенностью, что всё в порядке,
Que o caminho segue aberto
Что путь открыт
Aos que doam-se no amor
Тем, кто отдаётся любви.
Que seja de verdade
Пусть она будет настоящей,
Que não importe a idade
Независимо от возраста,
Que abra grandiosamente em flor
Пусть она расцветает пышным цветом.
E que essa tristeza que sinto no meu peito
И пусть эта грусть, которую я чувствую в груди,
Possa transformar-se em perdão
Превратится в прощение.
À ti e à mim mesma, à todos nessa mesa
К тебе и к себе, ко всем за этим столом,
Que compartilham desse mesmo pão
Кто разделяет этот же хлеб.
E que o amor ecoe e transcenda além do ser
И пусть любовь звучит и выходит за пределы бытия,
Que nunca mais perdure o sofrer
Пусть страдания больше не длятся,
Que a solidão desista de acompanhar
Пусть одиночество перестанет сопровождать
Aqueles que desejam de um amor compartilhar
Тех, кто хочет разделить свою любовь.
Que as lágrimas escorram livremente até o fim
Пусть слёзы текут свободно до конца
E cessem logo após cansar de mim
И прекратятся, когда им надоест меня мучить.
Que volte bem serena a leveza do meu ser
Пусть безмятежно вернётся лёгкость моего бытия
Junto a paz e a alegria do viver
Вместе с миром и радостью жизни.





Writer(s): Karina Stefania Zeviani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.