Paroles et traduction Karina - Aunque Me Cueste La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
mi
cruz
conocerte
Это
был
мой
крест,
чтобы
встретиться
с
тобой.
Perder
estivo
contigo
Потерять
estivo
с
тобой
Cambio
mi
paz
por
tenerte
en
el
fuego
de
mi
amor
Я
меняю
свой
мир,
чтобы
иметь
тебя
в
огне
моей
любви.
Y
tropecé
en
tu
camino
yo
desafié
esta
la
suerte
И
я
споткнулся
на
твоем
пути,
я
бросил
вызов
этой
удаче.
Tome
tu
trago
de
vino
Выпей
свой
глоток
вина.
Y
por
poco
envenene
И
едва
не
отравился.
Aunque
me
cueste
la
vida
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Juro
que
voy
a
olvidarte
Клянусь,
я
забуду
тебя.
Es
esta
mi
despedida
Это
мое
прощание.
No
te
volveré
a
ver
mas
Я
больше
тебя
не
увижу.
Aunque
me
cueste
la
vidaa
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Voy
a
dejar
de
adorarte
Я
перестану
тебя
обожать.
Y
sufrirás
mi
partida
И
ты
будешь
страдать
от
моего
ухода.
No
daré
ya
paso
a
tras
Я
больше
не
буду
идти
за
тобой.
Se
que
al
final
del
camino
Я
знаю,
что
в
конце
пути
Tu
culpa
vas
a
pagar
Твоя
вина,
ты
заплатишь.
Ya
te
veré
arrepentido
Я
увижу,
как
ты
раскаиваешься.
Y
por
mi
tu
lloraras
И
по
мне
ты
будешь
плакать.
Aunque
me
cueste
la
vidaa
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Juro
que
voy
a
olvidarte
Клянусь,
я
забуду
тебя.
Es
esta
mi
despedida
Это
мое
прощание.
No
te
volveré
a
ver
mas
Я
больше
тебя
не
увижу.
En
el
medir
de
la
vida
В
измерении
жизни
Es
mas
cobarde
el
que
miente
Тот,
кто
лжет,
труслив.
Y
me
engañaste
a
escondidas
И
ты
обманул
меня.
A
la
suerte
hallarte
a
ti
К
счастью,
я
нашел
тебя.
Yo
que
te
ame
sin
medidas
Я
люблю
тебя
без
мер.
Y
me
confié
por
quererte
И
я
доверял
себе
за
то,
что
любил
тебя.
Me
pagas
con
esta
herida
Ты
платишь
мне
этой
раной.
Ya
no
creo
mas
en
ti
Я
больше
не
верю
в
тебя.
Aunque
me
cueste
la
vida
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Juro
que
voy
a
olvidarte
Клянусь,
я
забуду
тебя.
Es
esta
mi
despedida
Это
мое
прощание.
No
te
volveré
a
ver
mas
Я
больше
тебя
не
увижу.
Aunque
me
cueste
la
vida
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Voy
a
dejar
de
adorarte
Я
перестану
тебя
обожать.
Y
sufrirás
mi
partida
И
ты
будешь
страдать
от
моего
ухода.
No
daré
ya
paso
a
tras
Я
больше
не
буду
идти
за
тобой.
Se
que
al
final
del
camino
Я
знаю,
что
в
конце
пути
Tu
culpa
vas
a
pagar
Твоя
вина,
ты
заплатишь.
Ya
te
veré
arrepentido
Я
увижу,
как
ты
раскаиваешься.
Y
por
mi
tu
lloraras
И
по
мне
ты
будешь
плакать.
Aunque
me
cueste
la
vida
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Juro
que
voy
a
olvidarte
Клянусь,
я
забуду
тебя.
Es
esta
mi
despedida
Это
мое
прощание.
No
te
volveré
a
ver
mas
Я
больше
тебя
не
увижу.
Te
digo
que
se
ase
tarde
Я
говорю
тебе,
чтобы
ты
запоздал.
Se
ase
tarde
al
final
Жарить
поздно
в
конце
A
escondidas
por
mi
lloraras
Тайком
от
меня
ты
будешь
плакать.
No
me
pidas
Не
проси
меня.
Ya
no
voy
a
perdonarte
Я
больше
не
прощу
тебя.
No
me
convencerás
Ты
не
убедишь
меня.
A
escondidas
por
mi
lloraras
Тайком
от
меня
ты
будешь
плакать.
Se
que
al
final
del
camino
Я
знаю,
что
в
конце
пути
Tu
culpa
vas
a
pagar
Твоя
вина,
ты
заплатишь.
Ya
te
veré
arrepentido
Я
увижу,
как
ты
раскаиваешься.
Y
por
mi
lloraras
И
по
мне
ты
будешь
плакать.
Juro
que
te
olvidare!!
Клянусь,
я
забуду
тебя!!
No
te
volveré
a
ver
mas!!...
Я
больше
тебя
не
увижу!!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.