Paroles et traduction Karina - Dame Tu Amor
No
hago
mas
que
estar
pensando
todo
el
dia
Я
просто
думаю
весь
день.
Si
no
te
tubiera
yo
nose
que
haría
Если
бы
я
не
прикрыл
тебя,
я
бы
не
сделал
этого.
Te
has
apoderado
de
mis
pensamientos
Ты
захватил
мои
мысли.
No
puedo
olvidarte
darte
ni
un
solo
momento
Я
не
могу
забыть
дать
тебе
ни
одного
момента.
Y
no
quiero
nada
mas
que
amarte
esi
И
я
не
хочу
ничего,
кроме
любви
к
тебе.
En
mis
fantasias
pierdo
la
cabeza
В
моих
фантазиях
я
теряю
голову.
Y
me
gustaria
ser
tu
prisionera
И
я
хотела
бы
быть
твоей
пленницей.
Me
gusta
esperarte
cuando
tu
me
acechas
Мне
нравится
ждать
тебя,
когда
ты
преследуешь
меня.
Con
toda
mi
piel
y
la
pasion
abierta
Со
всей
моей
кожей
и
открытой
страстью.
Hasta
que
la
flecha
deste
dentro
de
mi
Пока
стрела
не
загорится
внутри
меня.
Clavame
tu
amor
hasta
lo
mas
profundo
Прибей
мне
свою
любовь
до
глубины
души.
Has
que
yo
me
sienta
fuera
de
este
mundo
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
вне
этого
мира.
Clavame
tu
noche
dentro
de
mis
sueños
Прибей
меня
своей
ночью
в
моих
мечтах,
Para
no
perderte
cuando
estoy
durmiendo
Чтобы
не
потерять
тебя,
когда
я
сплю.
Para
que
te
quedes
para
siempre
en
mi
Чтобы
ты
навсегда
остался
во
мне.
Clavame
tu
vida
dentro
de
mi
vida
Прибейте
мою
жизнь
в
мою
жизнь.
Quiero
que
te
adueñes
de
mis
fantasias
Я
хочу,
чтобы
ты
завладел
моими
фантазиями.
Clavame
tu
sol
en
mis
oscuridades
Воткни
мне
свое
солнце
в
мои
мраки,
Porque
con
tu
luz
yo
quiero
iluminarme
Потому
что
с
твоим
светом
Я
хочу
просветить
себя.
No
te
vayas
mas
de
mi
Не
уходи
больше
от
меня.
Dame
tu
ternura
Дай
мне
свою
нежность.
Llename
de
calma
Наполни
меня
спокойствием.
Para
que
te
quedes
dentro
de
mi
alma
Чтобы
ты
остался
в
моей
душе.
Dame
noches
largas
de
sabanas
blancas
Дай
мне
долгие
ночи
белых
простыней,
Dame
la
locura
de
tu
piel
mojada
Дай
мне
безумие
твоей
мокрой
кожи,
Quedate
a
vivir
en
mi
Оставайся
жить
у
меня.
Clavame
tu
amor
hasta
lo
mas
profundo
Прибей
мне
свою
любовь
до
глубины
души.
Has
que
yo
me
sienta
fuera
de
este
mundo
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
вне
этого
мира.
Clavame
tu
noche
dentro
de
mis
sueños
Прибей
меня
своей
ночью
в
моих
мечтах,
Para
no
perderte
cuando
estoy
durmiendo
Чтобы
не
потерять
тебя,
когда
я
сплю.
Para
que
te
quedes
para
siempre
en
mi
Чтобы
ты
навсегда
остался
во
мне.
Clavame
tu
vida
dentro
de
mi
vida
Прибейте
мою
жизнь
в
мою
жизнь.
Quiero
que
te
adueñes
de
mis
fantasias
Я
хочу,
чтобы
ты
завладел
моими
фантазиями.
Clavame
tu
sol
en
mis
oscuridades
Воткни
мне
свое
солнце
в
мои
мраки,
Porque
con
tu
luz
yo
quiero
iluminarme
Потому
что
с
твоим
светом
Я
хочу
просветить
себя.
No
te
vayas
mas
de
mi
Не
уходи
больше
от
меня.
No
te
vayas
mas
de
mi
Не
уходи
больше
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Ignacio Cibrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.