Paroles et traduction Karina - Desde Mi Sueño
Desde Mi Sueño
Из моих снов
Desde
mi
sueño
veo
al
soñar
Из
моих
снов
я
вижу,
мечтая
Eres
mi
único
dueño
y
te
quiero
amar
Ты
— мой
единственный
хозяин,
и
я
хочу
любить
тебя
Cuando
me
encuentro
muy
lejos
Когда
я
далеко
Quisiera
estar
junto
a
ti
Мне
хочется
быть
с
тобой
Pero
me
encuentro
contigo
y
no
quiero
estar
cerca
de
ti
Но
я
встречаюсь
с
тобой
и
не
хочу
быть
рядом
с
тобой
Desde
mi
sueño
veo
al
soñar
Из
моих
снов
я
вижу,
мечтая
Eres
mi
único
dueño
y
te
quiero
amar
Ты
— мой
единственный
хозяин,
и
я
хочу
любить
тебя
Y
cuando
despierto,
prefiero
seguir
pensando
И
когда
я
просыпаюсь,
я
предпочитаю
продолжать
думать
Desde
mi
sueño,
que
estoy
soñando
Из
моих
снов,
что
я
сплю
Sólo
espero
el
momento
Я
просто
жду
момента
De
poderme
ir
a
dormir
Когда
смогу
уснуть
Para
que
muy
sutilmente
te
bese
y
te
pueda
sentir
Чтобы
тихонько
поцеловать
тебя
и
почувствовать
тебя
Desde
mi
sueño
veo
al
soñar
Из
моих
снов
я
вижу,
мечтая
Eres
mi
único
dueño
y
te
quiero
amar
Ты
— мой
единственный
хозяин,
и
я
хочу
любить
тебя
Y
cuando
despierto,
prefiero
seguir
pensando
И
когда
я
просыпаюсь,
я
предпочитаю
продолжать
думать
Desde
mi
sueño,
que
estoy
soñando
Из
моих
снов,
что
я
сплю
Y
cuando
despierto,
prefiero
seguir
pensando
И
когда
я
просыпаюсь,
я
предпочитаю
продолжать
думать
Desde
mi
sueño,
que
estoy
soñando
Из
моих
снов,
что
я
сплю
Debe
existir
una
forma
Должен
быть
способ
De
poder
cambiar
mi
reloj
Изменить
мои
часы
Para
que
noche
y
día
se
inviertan
y
puedan
quedar
Чтобы
ночь
и
день
поменялись
местами
и
остались
Dentro
de
un
sueño
quiero
al
soñar
Я
хочу
спать
и
мечтать
Que
no
me
sea
posible
poder
despertar
Чтобы
я
не
могла
проснуться
Desde
mi
sueño
veo
al
soñar
Из
моих
снов
я
вижу,
мечтая
Eres
mi
único
dueño
y
te
quiero
amar
Ты
— мой
единственный
хозяин,
и
я
хочу
любить
тебя
Desde
mi
sueño
veo
al
soñar
Из
моих
снов
я
вижу,
мечтая
Eres
mi
único
dueño
y
te
quiero
amar
Ты
— мой
единственный
хозяин,
и
я
хочу
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.