Paroles et traduction Karina - Morirme De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
como
cal
y
arena
Мы
как
известь
и
песок.
Tengo
que
cerrar
la
puerta
Я
должен
закрыть
дверь.
No
soy
la
que
aguanta
y
queda
Я
не
та,
кто
терпит
и
остается.
Lista
para
seguir
Готов
следовать
Qué
voy
a
hacer
Что
я
буду
делать
No
sé
y
no
quiero
saber
Я
не
знаю
и
не
хочу
знать.
Quedas
Libre
Ты
Свободен.
Lo
juro,
amor,
te
voy
a
llorar
Клянусь,
любовь,
я
буду
плакать.
Eres
quien
más
duro
me
ha
golpeado
el
alma
Ты
тот,
кто
сильнее
всего
ударил
мою
душу.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Morir
de
amor
Умереть
от
любви
Necesito
arrancarme
el
dolor
Мне
нужно
вырвать
боль,
Y
enloquecer
este
pobre
corazón
И
свести
с
ума
это
бедное
сердце.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Moriré
de
amor
Я
умру
от
любви.
Voy
a
morirme
de
amor...
Я
умру
от
любви...
Me
trago
las
penas
Я
глотаю
печали,
Esta
vida
sin
tu
voz
Эта
жизнь
без
твоего
голоса
De
la
cara
en
mi
interior
Лицо
внутри
меня
Destrozando
mi
razón
Разрушая
мой
разум,
Qué
voy
a
hacer
Что
я
буду
делать
No
sé
y
no
quiero
saber
Я
не
знаю
и
не
хочу
знать.
Quedas
Libre
Ты
Свободен.
Lo
juro,
amor,
te
voy
a
llorar
Клянусь,
любовь,
я
буду
плакать.
Eres
quien
más
duro
me
ha
golpeado
el
alma
Ты
тот,
кто
сильнее
всего
ударил
мою
душу.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Morir
de
amor
Умереть
от
любви
Necesito
arrancar
el
dolor
Мне
нужно
вырвать
боль,
Y
enloquecer
este
pobre
corazón
И
свести
с
ума
это
бедное
сердце.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Morirme
de
amor
Умираю
от
любви.
Siempre
pasa
Это
всегда
происходит
El
cariño
se
gasta
Любовь
тратится
Confundiéndolo
con
pasión
Путая
его
со
страстью,
Y
ahí
voy
de
nuevo
И
вот
я
снова
иду.
Me
echaré
al
mismo
ruedo
Я
брошусь
на
ту
же
катушку.
Yo
no
puedo
vivir
sin
amor
Я
не
могу
жить
без
любви.
Lo
juro,
amor,
te
voy
a
llorar
Клянусь,
любовь,
я
буду
плакать.
Eres
quien
más
duro
me
ha
golpeado
el
alma
Ты
тот,
кто
сильнее
всего
ударил
мою
душу.
Lo
juro,
amor,
te
voy
a
llorar
Клянусь,
любовь,
я
буду
плакать.
Eres
quien
más
duro
me
ha
golpeado
el
alma
Ты
тот,
кто
сильнее
всего
ударил
мою
душу.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Morir
de
amor
Умереть
от
любви
Necesito
arrancarme
el
dolor
Мне
нужно
вырвать
боль,
Y
enloquecer
este
pobre
corazón
И
свести
с
ума
это
бедное
сердце.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Moriré
de
amor
Я
умру
от
любви.
(Moriré
de
amor)
(Я
умру
от
любви)
Voy
a
morirme
de
amor
Я
умру
от
любви.
Lo
juro,
amor,
te
voy
a
llorar
Клянусь,
любовь,
я
буду
плакать.
Eres
quien
más
duro
me
ha
golpeado
el
alma
Ты
тот,
кто
сильнее
всего
ударил
мою
душу.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Morir
de
amor
Умереть
от
любви
Necesito
arrancarme
el
dolor
Мне
нужно
вырвать
боль,
Y
enloquecer
este
pobre
corazón
И
свести
с
ума
это
бедное
сердце.
Ni
te
pienses
que
no
voy
a
morir
de
amor
Даже
не
думай,
что
я
не
умру
от
любви.
Moriré
de
amor
Я
умру
от
любви.
Voy
a
morirme
de
amor
Я
умру
от
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIANPIETRO CAZZAGO, KARINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.