Paroles et traduction Karina - Por Nada
Qué
va
a
pasar
cuando
se
apaguen
Что
произойдет,
когда
они
выключатся
Todas
las
luces
de
la
carretera
Все
дорожные
огни
Qué
pasará
cuando
ya
nadie
Что
произойдет,
когда
никто
больше
не
Esuche
el
eco
de
tu
voz
sincera
Это
эхо
твоего
искреннего
голоса.
Como
una
serpiente
que
eligió
morder
su
cola
Как
змея,
которая
решила
укусить
его
хвост.
Te
sueltas,
o
te
llenas
de
veneno
Вы
отпускаете,
или
вы
наполняетесь
ядом
Qué
más
puedo
hacer
para
frenar
esta
locura
Что
еще
я
могу
сделать,
чтобы
обуздать
это
безумие
De
vender
tu
alma
hermosa
tan
barata
Продать
свою
прекрасную
душу
так
дешево,
Por
teatro,
por
aplausos,
por
mentiras
За
театр,
за
аплодисменты,
за
ложь.
Dándome
la
espalda
Поворачиваясь
ко
мне
спиной.
Por
palabras
y
mañanas
tan
vacías
За
слова
и
утро,
такие
пустые,
Secándome
las
flores
Сушу
цветы.
Y
dónde
dejas
las
promesas
И
где
ты
оставляешь
обещания,
Que
dibujamos
con
la
piel
abierta
Что
мы
рисуем
с
открытой
кожей,
No
habrá
lugar
en
tu
maleta
В
твоем
чемодане
не
будет
места.
Donde
el
amor
más
grande
y
puro
quepa
Где
самая
большая
и
чистая
любовь
подходит
Como
una
serpiente
que
eligió
morder
su
cola
Как
змея,
которая
решила
укусить
его
хвост.
Te
sueltas,
o
te
llenas
de
veneno
Вы
отпускаете,
или
вы
наполняетесь
ядом
Qué
más
puedo
hacer
para
frenar
esta
locura
Что
еще
я
могу
сделать,
чтобы
обуздать
это
безумие
De
vender
tu
alma
hermosa
tan
barata
Продать
свою
прекрасную
душу
так
дешево,
Por
teatro,
por
aplausos,
por
mentiras
За
театр,
за
аплодисменты,
за
ложь.
Dándome
la
espalda
Поворачиваясь
ко
мне
спиной.
Por
palabras
y
mañanas
tan
vacías
За
слова
и
утро,
такие
пустые,
Jugando
a
renacer
Играя
в
возрождение
Con
tanto
que
perder
С
таким
большим
количеством,
чтобы
потерять
Por
teatro,
por
aplausos,
por
mentiras
За
театр,
за
аплодисменты,
за
ложь.
Abriendo
cicatrices
Открытие
шрамов
Por
llegar
a
ser
la
sombra
de
ti
mismo
За
то,
что
стал
тенью
себя.
Somos
sólo
versos
en
la
arena
Мы
просто
стихи
на
песке,
Nada
se
merece
tanta
pena
Ничто
так
не
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN CARLOS PEREZ SOTO, JODI MARR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.